《万教同源》 威廉·布莱克 著 狄普希克 译

1.All Religions are One
《万教同源》 威廉·布莱克
The Voice of one crying in the Wilderness
旷野呼告·论纲
The Argument As the true method of knowledge is experiment the true faculty of knowing must be the faculty which experiences. This faculty I treat of.
夫真知之道,惟在体证;故能知之真宰,必为觉性之灵。今余所论,即此觉性。
PRINCIPLE 1st That the Poetic Genius is the true Man. and that the body or outward form of Man is derived from the Poetic Genius. Likewise that the forms of all things are derived from their Genius. which by the Ancients was call'd an Angel & Spirit & Demon.
第一义
诗性灵智乃真吾本体,人身皮囊不过灵智之外显。推而广之,万象形质皆从本具性灵中流出,古圣所谓天使、精魂、神魔者,实指此性灵。
PRINCIPLE 2d As all men are alike in outward form, So (and with the same infinite variety) all are alike in the Poetic Genius
第二义
世人形骸虽同,然各具诗性灵智之无量妙相。外相既等,内蕴之灵光亦复如是,千灯交辉,光光无碍。
PRINCIPLE 3d No man can think write or speak from his heart, but he must intend truth. Thus all sects of Philosophy are from the Poetic Genius adapted to the weaknesses of every individual
第三义
赤子发声,必传真谛。故诸子百家之学,无非诗性灵智应机施教,曲就众生根器深浅。
PRINCIPLE 4. As none by traveling over known lands can find out the unknown. So from already acquired knowledge Man could not acquire more. therefore an universal Poetic Genius exists
第四义
已知疆域行遍,难觅未达之土;既得智识穷尽,焉获未启之明?是以普世诗性灵智,乃新知活水之源。
PRINCIPLE. 5. The Religions of all Nations are derived from each Nations different reception of the Poetic Genius which is every where call'd the Spirit of Prophecy.
第五义
万国教化,皆因各族禀受诗性灵智深浅不同。此灵古今万方同尊,咸称"先知圣灵"。
PRINCIPLE 6 The Jewish & Christian Testaments are An original derivation from the Poetic Genius. this is necessary from the confined nature of bodily sensation
第六义
新旧约圣经实乃诗性灵智本源流露,盖因血肉之躯感知有限,不得不藉此圣言开显妙谛。
PRINCIPLE 7th As all men are alike (tho' infinitely various) So all Religions & as all similars have one source
第七义
众生虽千差万别,究其本源实同此灵;万教虽仪轨各异,溯其根本皆出此智。真吾即源,源即诗性灵智。