圣卢西亚诗人沃尔科特 《两只猫》

两只猫·沃尔科特 圣卢西亚诗人
两只蹲着的猫,镶着纹章的斯芬克斯, 沙漠般的淡然,一副“你以为你谁”的冷漠, 起身,大步走开,优雅从容回避你的抚摸, 再停下来,只等你。被一手挽起如摇篮轻晃, 肚皮朝上任由刷子摩挲, 毛上的毛球一一扯脱,眼睛眯成一道细缝, 享受到爽。一月的太阳涂抹香膏, 在大地袒露的肚皮上,阴影任凭摆弄, 展露符合的形状。猫爪张开像碎浪,表示欢迎。 接受它。看水花如何飞溅, 像一只猫在攀爬墙的边缘, 抓紧、滑动、掉回原地; 起初,它的爪子钩紧,滑脱,加速下落, 变回蕾丝摇曳的碎沫。这颗心,想要回家的心, 把一切要离开的牢牢攥紧, 味道索然的也能激起兴趣。
斯布雷斯的最新日记 · · · · · · ( 全部 )
- 巴勒斯坦诗人穆罕默德·达尔维什《围城》 (3人喜欢)
- 俄罗斯诗人茨维塔耶娃五首 (3人喜欢)
- 土耳其诗人希克梅特《我不知道我爱事物》 (1人喜欢)
- 波兰诗人米沃什《一位九十岁诗人在他的书上署名》 (2人喜欢)
- 英国诗人拉金 《布里尼先生》
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
-
加载中...