【歌词】スキノカタチ。【神威がくぽ】
スキノカタチ。
作詞:ぬくもりP
作曲:ぬくもりP
編曲:ぬくもりP
歌:神威がくぽ
曲紹介
* ぬくもりP初のがくぽ曲。
歌詞
(作者ブログより転載)
震える唇で 話してくれた
君の気持ちが嬉しくて
ただ全てを 受け止めて
震える肩を ぎゅっと抱きしめた
とても不器用で ぎこちなくて
なんだか かっこ悪いけど
きみが可愛くて 愛しくて
ただ夢中で 求め合った
二人の心が 通じ合うだけで
こんなにも自然に 恋できるなんて
一緒に 笑って 泣いて 傷ついて
二人一緒なら 大丈夫 大丈夫だよ
------------------------------------------------------
喜歡的形狀
翻譯:yanao
用顫抖的雙唇 對我說出了話語
因妳的心情而感到高興
就這樣將一切 全部接受
將顫抖的肩膀 緊緊擁入懷中
雖然非常的笨拙 非常的沒用
又總覺得 自己很不體面
妳是如此可愛 又如此令人憐愛
單純忘我地 互相渴求著
只是兩人的 心意相通了
居然就能夠 如此自然的相戀
一起 笑著 哭著 受傷著
只要是兩個人一起的話 就沒問題 沒問題的喔
===============================================
试听请猛击~!!!
抒情的钢琴曲,对不良前辈温柔的声音全无抵抗力。
完败……OJZ
作詞:ぬくもりP
作曲:ぬくもりP
編曲:ぬくもりP
歌:神威がくぽ
曲紹介
* ぬくもりP初のがくぽ曲。
歌詞
(作者ブログより転載)
震える唇で 話してくれた
君の気持ちが嬉しくて
ただ全てを 受け止めて
震える肩を ぎゅっと抱きしめた
とても不器用で ぎこちなくて
なんだか かっこ悪いけど
きみが可愛くて 愛しくて
ただ夢中で 求め合った
二人の心が 通じ合うだけで
こんなにも自然に 恋できるなんて
一緒に 笑って 泣いて 傷ついて
二人一緒なら 大丈夫 大丈夫だよ
------------------------------------------------------
喜歡的形狀
翻譯:yanao
用顫抖的雙唇 對我說出了話語
因妳的心情而感到高興
就這樣將一切 全部接受
將顫抖的肩膀 緊緊擁入懷中
雖然非常的笨拙 非常的沒用
又總覺得 自己很不體面
妳是如此可愛 又如此令人憐愛
單純忘我地 互相渴求著
只是兩人的 心意相通了
居然就能夠 如此自然的相戀
一起 笑著 哭著 受傷著
只要是兩個人一起的話 就沒問題 沒問題的喔
===============================================
试听请猛击~!!!
抒情的钢琴曲,对不良前辈温柔的声音全无抵抗力。
完败……OJZ