稍微碰瓷了下文化自信
之前,在《唐朝诡事录2》开播时我发了个评论,其中写到刚开播不好作第一二季之间的对比,然后评论下面收获了如下回应:不要再说“第二季”了好吗?我们的电视剧一直是“第二部”。坚持我们自己的特色,守护好我国自己的电视剧传统。“季”是美剧特色,他们是一季一播,我们的电视剧又不是。请不要把我们的文化强行往美剧上靠(季播制度是美剧的糟粕文化,我们不要学!)。需要补充说明的是,回应者很有礼貌和修养,说是赞同评论,借地呼吁,无意打扰。
这事闹得我也想碰瓷下文化自信这个话题了:1、“季”和“部”都是中国字,一则两个汉字打架没必要,如果“部”跟“Season”打一架到还行;再则如果谁说哪个汉字是美国人、美剧专用的,我可不干😄;2、文化自信不在于此,不必矫枉过正,更不必畏之如虎,相信没有单纯的哪个“字”可以撼动我们厚重的传统和蓬勃的发展,所以很多官网官媒都用的是“季”字,如新京报、中华网等;3、强调下,这与爱国无关,这帽子感觉有点大;4、无论是谁的特色,就文化和人类而言,合适与合理的都无妨借鉴和应用,互相促进比相互壁垒要好得多;5、说实话,我发评论的时候真没想到这一层,随手就写了,我想大多数人也如此吧,所以想借此“入侵”实在缺乏针对性受众,我都无感,你“入侵”啥?😄。
纯个人看法,见解不同,并非辩论,如冒犯,望谅!