欧洲出行-交通篇(一)
一直想记录一下在国外的所见所闻,迟迟没有下笔,乘这会儿无事先写写欧洲的交通奇闻。第一次出国去的是日本,虽然日本是靠左行,但出门公共交通对中国人来说是毫无障碍,会点诸如东南西北左右这些简单的日语单词和发音就能畅行无阻,因为地名都是汉字,即便偶尔碰见诸如“我孙子”这样奇怪的地名。欧洲就完全不一样,每个国家都有自己的语言,夸张的比利时就有三国语言,我住的根特说荷兰语,布鲁塞尔则是说法语。有一次约了几个朋友去巴黎玩,时间原因到地再汇合。我买了去布鲁塞尔的火车,再从布鲁塞尔坐高铁到巴黎,中转只有一个小时。布鲁塞尔有三个站,车票上写的是荷兰语,zuid表示到南站。当火车抵达布鲁塞尔瞬间傻眼了,车站标识只有法语,我马上打开谷歌翻译,告诉我法语midi是中的意思,所以midi站没下,下一站站名是central,这不是中吗…问了边上的人才知道和英语不同,midi在法语里是南的意思,谷歌坑我。再坐车回去midi站,已经错过了高铁,我的票是不退不换的。法国的高铁和日本一样都是私人企业,服务态度一流。跑去和高铁工作人员理论,说作为一个外国人这车票车站语言不一样我太难了,他们很轻易就给我出了个盖章的说明,让我乘坐下一班高铁,因为下一班二等座已满顺利升级到一等座,还有服务员端来法国红酒。到了巴黎自然免不了地铁出行。巴黎地铁很有历史了,最古旧的车厢车窗是手动的木头窗,地板是木地板,车门也需要最后一位乘客上车后手动搭上门闩。当然也有高级的新车厢,因为不熟悉关门铃声,有一次坐地铁刚跨进门门就关上了,我的背包被门夹住多亏几位热心的法国人眼疾手快把我拉进去,不然可能就上新闻了。说起地铁,不能不提布鲁塞尔,仔细研究过线路和地图的我居然坐错车了。和国内地铁不一样,有的车站会同时过两条线的车子,不是看见车子到站就上去这么简单,需要注意车厢窗户上的颜色线条。这两趟车会在某一个分叉点分道扬镳去往不同的地方。这种迷惑操作有时候比利时本地人也会弄错。有一年研究所开年会,需要坐火车去一个海边小城,大家自行前往。上车后检票员见我是外国人,仔细叮嘱说车子开到某站要下来然后坐后面的火车,这就很奇怪,因为这是直达并不需要转车。我还是按照叮嘱,在某站下车,但是后面并没有别的车,也许她的意思是坐后面的车厢,就上了最后一节车厢顺利到了会场。可是到了会场没有几个人,等了一上午大部份人都没来。大家午后才陆续到达,一问因为火车的原因,他们坐在前面的车厢,到了那站火车分成两截,前面的车厢开到了另外一个城市。先写到这里。