数杏仁
中英德三语的对照翻译找起来乱七八糟的,看也不方便,且黄灿然的版本提的人没那么多。排了一下格式,用来给自己备注并方便查找。
英译者Michael Hamburger
中译黄灿然
ZÄHLE die Mandeln
COUNT the almonds
《数杏仁》
Zähle die mandeln,
数杏仁,
Count the almonds,
zähle, was bitter war und dich wachhielt,
数那苦得让你清醒的,
count what was bitter and kept you awake,
zähl mich dazu:
把我也数进去:
count me in:
Ich suchte dein Aug, als du's aufschlugst und niemand dich ansah,
我寻找你的眼睛,当你望了望而又没人看见你,
I looked for your eye when you opened it, no one was looking at you,
ich spann jenen heimlichen Faden,
我纺那条秘密的线,
I spun that secret thread
an dem der Tau, den du dachtest,
那颗你正在想着的露珠沿着线
on which the rope you were thinking
hinunterglitt zu den Krügen,
滑入由找不到心的词语
slid down to the jugs
die ein Spruch, der zu niemandes Herz fand, behütet.
看守着的水罐。
guarded by words that to no one's heart found their way.
Dort erst tratest du ganz in den Namen, der dein ist,
只有在那里你才完全进入属于你的名字,
Only there did you wholly enter the name that is yours,
schrittest du sicheren Fußes zu dir,
双脚才稳定地走向你自己,
sure-footed stepped into yourself,
schwangen die Hämmer frei im Glockenstuhl deines Schweigens,
钟锤才在你沉默的钟楼里自由地晃荡,
freely the hammers swung in the bell frame of your silence,
stieß das Erlauschte zu dir,
那无意中听到的你领会了,
the listened for reached you,
legte das Tote den Arm auch um dich,
那死去的也用手臂环绕你了,
what is dead put its arm around you also
und ihr ginget selbdritt durch den Abend.
于是你们三个漫步穿过黄昏。
and the three of you walked through the evening.
Mache mich bitter.
把我变苦。
Make me bitter.
Zähle mich zu den Mandeln.
把我当杏仁来数。
Count me among the almonds.