《诗歌两首-虚寂;沉醉》(附白话译文)
《诗歌两首-虚寂;沉醉》(附白话译文)
《虚寂》
启真实梦境,
唤虚假英灵,
宇宙幻觉,
冥界祈祭。
哲人已死,
贤者已逝,
时空混沌,
运转无期。
我心感叹,
心之忧伤,
梦中光影,
镜中光阴。
现实之旅,
危机四伏,
万载岁月,
延绵流长。
生时孤寂,
死时微渺,
转瞬之尘,
已归洪荒。
千古之变,
历史动荡,
策谋之局,
生死苍茫。
期之未至,
心愿彷徨,
梦之未现,
灵魂悲伤。
寰宇伟业,
恒远漫长,
幻灭挣扎,
永续时光。
真知之志,
光暗理想,
时不我待,
原力续航。
叹息,
命运魔咒未停,
宇宙漫漫,
旅程幻象。
声名之迹,
我心之念,
愿留,
善的恶,
暗的光。
——2022.10.11.
《沉醉》
何生已醒?
何生已梦?
吾是命物?
吾是幻灵?
今是亘古?
今是转瞬?
吾欲此处?
吾欲他方?
幂幂星辰,
迷迷星域,
忧患几何?
艰难几量?
心有寰宇,
志谋洪荒,
顺者光照,
逆者暗藏。
我心之向,
历史万网,
身之困境,
潜龙忧伤。
前方之路,
雾霭重重,
幽冥之地,
混沌蛮荒。
真知之智,
圣念所往,
纵有灾祸,
岂能止呛。
漫漫长夜,
感触断肠,
泪流纵横,
忆有幼芳。
宿命所迫,
挣扎顽抗,
积蓄微力,
宏拓回响。
功成有时,
理念华章,
万物必现,
神智永享。
人生幻觉,
悠悠迷惘,
命局已定,
难测景象。
茫茫宇宙,
渺渺时光,
万世千生,
苦乐无疆。
生死命途,
安逸遐想,
梦中之梦,
极尽勇刚。
待终点之期,
等使命之毕,
宇宙阅遍,
生命燃竭,
一切完归苍穹,
繁华逝落,
回忆永航,
万千世界,
皆为虚无之殇。
——2023.04.17.
诗歌译文:
《虚寂》
开启真实的梦境,
召唤虚假的英灵,
宇宙的幻觉,
在冥界祈祷祭祀。
哲人已经死去,
贤者也已经消逝,
时空如此混沌,
仍遥遥无期的运行。
我心生感叹,
心灵充满忧伤,
梦中的光芒幻影,
镜像中的人生光阴。
现实的旅程,
充满着危机,
万年的岁月,
仍延续至永恒。
生的时候孤独寂寥,
死的时候轻微渺小,
犹如转瞬的尘埃,
回归到远古混沌蒙昧的状态。
千古的变化,
历史的动荡,
局势的险恶与策谋,
生与死的空阔辽远和迷茫。
生命的期限仍未到达,
我的心愿仍犹豫不决,
梦想的祈盼仍未实现,
我的灵魂充满悲伤。
整个宇宙的伟大事业,
仍恒久又漫长,
在虚幻与存灭中挣扎斗争,
永远的存续于历史和时光中。
真理和知识的伟大志向,
光明与黑暗的宏远理想,
时间不容我休息,
我仍得积蓄力量继续前进。
叹息的声音,
命运的魔法咒语仍未停止,
宇宙的遥远空旷的历程,
旅途中的幻觉景象。
我的声望与名声的痕迹,
我的心灵深处的想法,
希望留下,
一种善良的邪恶,
一种黑色黯淡的光芒。
诗歌译文:
《沉醉》
哪个人生已经醒来?
哪个人生犹如梦境?
我是命运的生物?
我是幻觉的灵魂?
今天是从古至今的时空?
今天是转瞬的时光?
我希望生存在此处?
我希望生存在别的地方?
密密麻麻分布的星辰,
模模糊糊充满迷惑的星域,
它们经历了多少忧患?
它们面临着多少艰难险阻?
我心中存储着遥远空旷的宇宙,
我抱持着策动远古混沌时代的志向,
顺利的时候我生活在阳光下,
艰难的时候我蛰伏隐藏在暗影中。
我内心的向往,
是破译历史的所有路径和脉络,
可惜我深陷困境之中,
犹如潜伏深渊的忧伤的龙。
前方的路途,
布满着层层的雾气,
那些幽暗黑冥的地方,
充满着混沌与蛮荒。
我有着崇敬真理和知识的心智,
我有着怀抱圣徒理念的理想。
纵然前方有着许多灾祸,
我又怎能放弃忍受苦难与艰难。
时间漫长的夜晚,
我有时感触又悲伤,
我忍不住泪流满面,
那时我会回忆起幼年时期的美好。
注定的命运之轮的压迫,
我挣扎着顽强的抵抗,
我积蓄着微小的力量,
试图在时空中制造宏广漫长的回响。
等到功成名就的时候,
我书写着时空的理念与华美的文章,
期盼的万物必将实现,
神圣的智慧我必然永远享用。
人生的幻影和错觉,
长久遥远的迷惑与疑虑,
命运的局势已经确定,
只是我还无法确知和预测它的图景。
广阔深远的宇宙时空,
无边无际的时光和旅程,
万千的世界、漫长的时空与无限的生命,
痛苦与欢乐同样永无止境。
面对生与死的命运图景和途径,
我有时充满安逸又美好的遐想,
这就像身处梦境中的一个梦境,
我必须展现的极度勇敢又刚强。
等到终点抵达的时候,
等到自身的使命实现并完毕的时候,
我遍览和尽阅宇宙中的万千事物及奥秘,
我的生命之光也就要耗尽枯竭了,
一切都归于上苍和神祇,
人生的繁华已经凋零、逝去与衰落,
回忆却永恒不变、持续长久,
万千时空的世界,
一切不过都是虚无又悲伤的消逝。
——2023/04/18/