翻译
余心之所向兮,虽九死其犹未悔。 For the ideal that I hold dear to my heart, I will not regret a thousand depth to die. ☞ 人或加讪,心无疵兮。My conscience stays untainted inspite of rumors and slanders from the outside. ☞ 入则恳恳以尽忠,出则谦谦以自悔。Officials should serve as loyal as they can conscientiously when they are in office and engage in modest self-reflection when their terms end. ☞ 苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。In line with the conviction that I will do whatever it takes to serve my country even at the cost of my own life, regardless of fortune or misfortune to myself. ☞ 知我罪我,其惟春秋。There are people who will appreciate what I have done but there are also people who will criticize me, ultimately, history will have the final say. ☞ 守职而不废,处义而不回。 I will not waver and carry out my duties and will remain true to my conviction.