【原创】波译汉鲁米诗:节日快乐

【波译汉】鲁米诗五首
(一)
你在节日渴望的爱如莱麦丹 吉庆的莱麦丹伴你节日快乐 假若这善行是通往依赖头发 丝丝缠绕心中为你牵肠挂肚 رباعی شمارهٔ ۱۴۷۱ دل گرسنهٔ عید تو شد چون رمضان وز عید تو شد شاد و همایون رمضان وانگه عمل کمان به مو وابسته است گر مو شود اندیشه نگنجد به میان
(二) 莱麦丹把你的土壤变成黄金 假如石块百忍会转变成金银 无数的碎片能组成一个整片 提升耐心改变你的行为想法 رباعی شمارهٔ ۵۳۷ اندر رمضان خاک تو زر میگردد چون سنگ که سرمهٔ بصر میگردد آن لقمه که خوردهای قذر میگردد وان صبر که کردهای نظر میگردد (三) 祂是我们的太阳、星辰及满月 祂是我们的果园、宫殿、广场及元首 祂是我们的朝向、禁食及等待 祂是我们莱麦丹节日和高贵夜 رباعی شمارهٔ ۲۹۷ خورشید و ستارگان و بدرما اوست بستان و سرای و صحن و صدر ما اوست هم قبله و هم روزه و صبر ما اوست عید رمضان و شب قدر ما اوست
(四) 节日来了你从节日得到吉庆 你在月亮谷堆收获爱的谷粒 虽然乌云遮盖月亮的美丽 心怀光明则不惧岁月风霜 رباعی شمارهٔ ۷۷۰ عید آمده کز تو عید عیدانه برد از خرمن ماه تو به دل دانه برد اینش برسد که روی بر ماه کند وینش نرسد که ماه نو خانه برد (五) 一个小时的爱胜过一百个世界 一百个生命献给爱你 噢,生命 یک ساعت عشق صد جهان بیش ارزد صد جان به فدای عاشقی باد اي جان
原创翻译声明(Roxana译)