臭脸症和不感冒
muffeln/der Muffel/-muffel
说到时尚,德国和德国人似乎与这一话题并无强关联性,加之在 “留德华”们的口口相传下,德国人对于时尚的放空已成为众所周知的事实,甚至于出现了“土”的概括性描述。那么,德国人自己是如何评价本国的时尚态度的呢?
根据最近的一次问卷调查显示,三分之一的德国人对于时尚和流行趋势并不感冒。该份由德国时尚协会 ( GermanFashion Modeverband Deutschland e.V. )向2000多名消费者发起的问卷调查的结果显示,男性中有32%对时尚问题不感兴趣,相应的女性受访者的比例为28%。从受访者的反馈来看,德国消费者关注的重点为服装的合身,舒适,性价比,质量,功能性以及价格。 德国人对于品牌的冷淡态度也是出乎意料却却又在情理之中:只有不到十分之一的德国人会选择购买高端品牌的衣服,而购买奢侈品牌的人数不足1%。

DPA( Deutsche Presse-Agentur GmbH,德新社)的这篇报道在关于德国人对于时尚态度的描述用了Modemuffel一词,该词由Mode(时尚)和后缀( Suffix )-muffel(冷漠的,漠不关心的)组成。 此处出现的后缀-muffel,以及相关的动词muffeln,名词der Muffel都有着描述“不感兴趣, 甚至于一脸不悦的人以及行为”。
有意思的是,muffeln 的词源竟和来自中国的犬种有关——巴哥犬。16世纪,一种长相独特的犬种由荷兰东印度公司(Ostindien-Kompanie)从原产国中国远渡重洋带到了荷兰,因其性格和能力的多面性,被誉为“multum in parvo”(拉丁文,德文可译为viel in wenig,接近“小而强大”的意思)。在达到欧洲大陆之后,这些狗狗被“未见过世面”的欧洲人捧成了上流社会的明星,常混迹于沙龙和画廊之中,欧洲上流社会热衷于在自己的肖像画中加入该犬作为一种时尚。可能因为巴哥犬“引擎般”的呼吸声,荷兰人借用了其语言中的词汇moppen/mopperen(意思接近德语动词murren/brummen,指发出嗡嗡声或者轰隆声);同时巴哥犬极富“戏剧性”的嘴巴,使得德国人想到了他们的词汇mopen(低地德语,den Mund verziehen:使得嘴部变形的意思)。由此便有了对巴哥犬在德国和荷兰地区的称呼Mops。


muffeln系列正是在上述两个词汇moppen/mopen的基础上由中高地德语(mittelhochdeutsch)muffen/mupfen发展而来。根据Duden词典,动词muffeln有两个意思,这两层意思的核心都是“使嘴巴变形”。
- muffelig sein:表现出不友好的,满脸不高兴的样子,比如撇着嘴,绷着脸
- ständig [mit sehr vollem Mund] kauen, essen:在满口塞满的情况下,不停地咀嚼或者吃东西

根据格林兄弟(Jacob Grimm和Wilhelm Grimm ,没错,就是凭借“格林童话”留名至今的两兄弟)发起编写的《德语词典》(Deutsches Wörterbuch [2],该书被认为是现代德语语源的标准参考书,但“格林兄弟”只完成了首字母A至F段的词汇,之后的部分由后人完成)中有关于der Muffel的说明,其来历可能和一种“嘴部下垂的狗”(指的应该就是巴哥犬)有关。der Muffel后来被用指一种用于节日庆祝或者装饰使用的“面目狰狞”的面具(larve,源自拉丁语larva)。其后在宗教中,der Muffel又被用于形容那些像空空的“衣架子”一样虚伪的人,德国人Ludwig Heinrich von Nicolay在法国作家莫里哀(Jean-Baptiste Poquelin alias Molière)的小说《伪君子》(Le Tartuffe ou L'Imposteur)的基础上编写了戏剧并取名为“Muffel oder der Scheinheilige”。
由此发展而来的der Muffel开始有了“抽象”层面的含义。
- mürrischer, unfreundlicher Mensch:不友好,满腹牢骚的人
- jemand, der einer bestimmten Sache gleichgültig, desinteressiert gegenübersteht:对特定事物漠不关心,毫无兴趣的人
- Maul und Umgebung der Nasenlöcher bei Wiederkäuern:反刍动物的嘴和鼻孔周围
- Nasenspiegel:(动物的)鼻头


在上述这些不断抽象化的基础上,-muffel越来越多地在口语场景中被使用,其主要的出场方式就是作为单词后缀与其他单词组合后,用于描述“对特定事物(与-muffel 组合的单词)漠不关心,毫不在意”的现象,比如 Modemuffel——对时尚不感兴趣;Sportmuffel——对运动不感兴趣;Ehemuffel——对婚姻不感兴趣(甚至达到“恐婚”的程度)。综上所述,笔者对于“x-muffel”的翻译更偏向于“不感冒”,更贴近于口语使用场景。
[1] Jacques Louis David | 雅克·路易·大卫 | 1748—1825 | 法国画家(新古典主义画派)
代表作有:
La Mort de Marat 《马拉之死》,现收藏于比利时布鲁塞尔皇家美术馆
Le Serment des Horaces 《荷拉斯兄弟之誓》,先收藏于法国卢浮宫
Le Sacre de Napoléon 《拿破仑加冕》 ,先收藏于法国卢浮宫
Bonaparte franchissant le Grand-Saint-Bernard 《 跨越阿尔卑斯山圣伯纳隘道的拿破仑 》

[2] Deutsche Wörterbuch (《德语词典》),一部编写工程横跨世纪的著作(1838年始,1961年止),借助互联网成为了探究词源历史的现代版古籍。

Studie: Fast jeder Dritte ist ein Modemuffel (msn.com)
Stationärer Handel weiterhin Kunden-Favorit! - GermanFashion
FCI Standard No mops
Duden | muffeln | Rechtschreibung, Bedeutung, Definition, Herkunft
Larve (Maske) (alemannische-seiten.de)
ein Muffel (redensarten-index.de)
Wörterbuchnetz (woerterbuchnetz.de)
Jacques-Louis David – Wikipedia
Bonaparte beim Überschreiten der Alpen am Großen Sankt Bernhard – Wikipedia