法语自学四五月总结(20210607-0807)
20210819
中间有两个月的总结都懒得写,大概是进入轨道之后,感觉并无可说的了。这两三个月以来都在做多邻国,17号已经把第七个checkpoint通关了。其实我也不太确定学多邻国是不是效率偏低,因为重复的太多了。但在这种重复之中记住了很多单词,而且句式也熟悉了许多,所以虽然慢,但似乎并不能算浪费时间。
大概在第三个月的时候,我把《法语常见语法错误解析》做了一遍,当时一边做一边欢欣鼓舞,觉得进度神速,但是越做越吃力,语法这种事,确实不是知其然以及知其所以然就能熟练运用的,还是要大量使用才行。
前几天还借了本北大法学系老师孙凯的《1453词汇手册——与英语“义同形异”的法语》。他在后记中提到,法语作为二外学习和作为专业学习要求并不相同,二外对于语法以及听说写要求并不高。反映在学习中,首先就是法语中的20多种时态变化,二外学习并不需要全都掌握,“在非文学性的学术文献中,现在时,复合式过去时和未完成过去时相加所占比例几乎可以达到95%以上。”只要掌握好这几种即可,其他的部分都能通过上下文推测。其次就是单词,法语中大约有5000与英语相同或相似,一看即可知词义,因此只要再掌握大概2000个单词就够用了。他这本书便是基于第二点编写的。我觉得这个理念确实很对,但是我翻了下,这本词汇手册中分为初级和中级两阶段,初级的我还基本都认识,到了中级大量不认识的单词,我感觉即使背下来对我也没有太大帮助,可能还是会忘,不如在句子中慢慢学习吧。
从孙凯老师的理论出发,我意识到,自己手头的大量练习册,诸如上海译文的渐进系列和外研社的循序渐进系列,都是法语专业或者交流的要求,因为这些都是在训练你的输出能力。通常情况下,如果只是学术阅读要求,只要能输入即可。昨天又把哈三打开看了下,有点意外地发现,我现在句子结构基本不需要对照英语版才能分辨清楚了,虽然具体是直陈式条件式还是虚拟式看不出来,但是能分辨出是过去式现在式还是将来式了;也基本不用再查单词,当然有不认识的,但并不影响阅读。有点像高二时初读《飘》时的感受,开始要逐字逐句地查单词,后来查单词就只是为了扩大词汇量了。回想起来自己这几个月的学习,想起来刚开始读《小王子》时的frustration,觉得还是非常有进步的。
从今天开始,感觉可以把法语学习放松一下,每天学个两三个小时就可以了。主要是扩大下词汇量以及熟悉语法。词汇量计划通过《哈利波特》(每天睡前和醒后,今天早晨刚刚看完小莱的第一节黑魔法防御术的课程,好爱他~~)和《法语分类词汇》(也是看着学个半小时)。语法嘛,我手头上书倒是不少,至于最近用哪本还是用用再说,目前打算把《法语常见语法错误解析》再做一遍,当时做错的题目,不知道现在再看会不会觉得已经简单许多了。
哦对了,《小猪佩奇》已经放弃了很久了。前阵子看了《自由自在》和《与玛格丽特的午后》,Gérard把莫泊桑的名字Guy de Maupassant理解成《莫泊桑指南》 时我忍不住笑了起来,觉得自己因为懂了这门语言而get到了新笑点,很开心。最近在看《百分之十》,长句子当然不能完全跟上,但是短点的能听懂一点点,也蛮开心的;听多邻国时觉得自己的发音也比之前容易了一些。总之看下个月的进展吧。