译安卡森我的宗教
《我的宗教》 安·卡森 我的宗教毫无意义, 追随它对我亦无助益, 明白它是如此简单, 我们就想抽打我自己。 我脑海里有一个幻象, 世上所有追随上帝的人, 都聚在一起, 隔离在房间的一边, 隔板的另一边 (上帝那边), 是透明的, 但我们看不见。 我们的行动也是盲目的。 我们总是盲目行为, 直到有人在另一边的某处, 回过头来看, 却为时已晚。 看着那些盲目的行为, 跌跌撞撞, 战战兢兢 , 令人作呕, 我们盲目的姿态简直滑稽, 上帝真正想要的很简单 (某种简单的东西)。 想想吧 (简单到), 房间里的动物不受管束, 冲撞着要出去。 拿着枪托击打我的灵魂。 My Religion Anne Carson My religion makes no sense and does not help me therefore I pursue it. When we see how simple it would have been we will thrash ourselves. I had a vision of all the people in the world who are searching for God massed in a room on one side of a partition that looks from the otherside (God's side) transparent but we are blind. Our gestures are blind. Our blind gestures continue for some time until finally from somewhere on the other side of the partition there we are looking back at them. It is far too late. We see how brokenly how warily how ill our blind gestures parodied what God really wanted (some simple thing) . The thought of it (this simple thing) is like a creature let loose in a room and battering to get out. It batters my soul with its rifle butt.