【自翻】欅坂46 - I'm out
(我离开了)
作詞: 秋元康 作曲: 湊貴大 翻译: ヘリ
忧郁 指尖抓住的生锈的围栏 有着鲜红色血迹的气味 真相 缝隙之中窥见的遥远梦幻 禁止外部人员闯入的 告示
被赶了出来 (是谁用何种权力剥夺了我们的未来?) 吐了口唾沫 竖起中指
乖乖睡下吧 在等身的床上 什么事都不用去做 在这个看不见天空的城市 只消耗时间便走向终结! 听到了天之音 如若生存的价值也不在 就这样吧 我离开了
忧郁 听说悲伤的颜色是蓝色 比那儿的天空更暗淡的蓝色 真相 有谁在宿舍的窗边唱歌 似乎在哪里听过 如此哀伤
令人怀恋的曲子 (并不是谁的错是人们都会给他人带来不幸) 如此残酷的 于己无关之事
夹紧尾巴回去吧! 回到甜蜜的小屋之中[注] 憎恶社会也无妨 你不再相信爱了吧? 那就放弃一切吧! 虽说如此 并不能做什么 就这样吧 我离开了
将咀嚼过的口香糖 黏在铁丝网上 对面的景色 就这样被遮蔽了 无法实现的 希望之类的 在这里舍弃后前行吧
乖乖睡下吧 在等身的床上 什么事都不用去做 在这个看不见天空的城市 只消耗时间便走向终结! 听到了天之音 如若生存的价值也不在 就这样吧 我离开了
Blues 錆び付いたフェンス 掴んだ指先 真っ赤な血の匂いがするよ Truth 隙間から見てた遥か遠い夢 部外者は立ち入り禁止だと Notice
追い返された (誰が何の権限で僕たちの未来取り上げてしまうのか?) 唾を吐いて 中指を立てる
大人しく眠れよ 身の丈のベッドで もう何もしなくていいんだ 空が見えないこの街で 時間だけ使い果たせ! 天の声が聴こえるよ 生きる価値もないのなら That's all! I'm out
Blues 悲しみの色は 青だって聞いたよ あの空よりも燻んだ青色 Truth 寄宿舎の窓辺で誰かが歌ってた どこかで聴いたことあるような So sad...
懐かしい曲 (誰が悪いわけじゃなく人はみな誰かを不幸せにしてる) 残酷なくらい 他人事なんだ
尻尾巻いて 帰れ! 甘ったれたハウスへ 社会を恨んでいればいい 愛を信じてないんだろう? もう全て諦めろ! そんなことを言われても 何かできるわけじゃない That's all! I'm out.
噛んでたガムを 金網につけ 向こうの景色 見れなくしたよ 叶わない 希望なんか ここに捨てて行こう
大人しく眠れよ 身の丈のベッドで もう何もしなくていいんだ 空が見えないこの街で 時間だけ使い果たせ! 天の声が聴こえるよ 生きる価値もないのなら That's all! I'm out
[注]这里的“ハウス”(house)除了“房屋”更有“畜舍”的意味。整首总的来说是一个封闭式学校的学生觉得自己是被关在学校的狗想跑路。当然标题是不能翻译成“我出柜了”的。