Love Poem—IU(韩翻日)
作词 : IU
作曲 : 이종훈
和声:河东均
翻译:希望可以被用日语翻唱的半吊子哈尼
好喜欢IU新曲celebrity!!!
希望有一天可以翻译!
누구를 위해 누군가
誰のため 誰が
기도하고 있나 봐
祈りをしているか
숨죽여 쓴 사랑시가
息せず書いたリリック
낮게 들리는 듯해
かすかに聞こえている
너에게로 선명히 날아가
鮮明的 君へ走り
늦지 않게 자리에 닿기를
遅れないように あそこへ 届く
I’ll be there 홀로 걷는 너의 뒤에
I’ll be there 一人の君のため
Singing till the end 그치지 않을 이 노래
Singing till the end 止めないよ この音楽
아주 잠시만 귀 기울여 봐
ちょっとだけいい、聞いてくれて
유난히 긴 밤을 걷는 널 위해 부를게
遠く歩いてきた 君の 歌だ
또 한 번 너의 세상에
また 星が落ちてる
별이 지고 있나 봐
君のあの世界
숨죽여 삼킨 눈물이
息せず飲んだ涙が
여기 흐르는 듯해
ここで流れているか
할 말을 잃어 고요한 마음에
心の中 言葉ないわ
기억처럼 들려오는 목소리
聞ける音は 記憶だよな
I’ll be there 홀로 걷는 너의 뒤에
I’ll be there 一人の君のだめ
Singing till the end 그치지 않을 이 노래
Singing till the end 止めないよ この音楽
아주 커다란 숨을 쉬어 봐
息 深く 吸い込めば
소리 내 우는 법을 잊은 널 위해 부를게
忘れた泣き方を 君の 歌だ
(다시 걸어갈 수 있도록)
(また歩けるように)
부를게
歌う
(다시 사랑할 수 있도록)
(また愛するように)
Here i am 지켜봐 나를
Here i am 見てくれ
난 절대
僕絶対
Singing till the end 멈추지 않아 이 노래
Singing till the end 止めない この音楽
너의 긴 밤이 끝나는 그날
長い夜 消えるとき
고개를 들어 바라본 그곳에 있을게
あそこの未来はまたそこに あるか
由建议请随时提出~