伯利之恋 她与他,暗恋它的奢华!
“伯利之恋”他与她,暗恋它的奢华!
Lei e lui sono innamorati del lusso di POLE LOVE!

一 Primo
八月,夏日午后,暖风拂过。
Ad agosto soffia un vento caldo nel pomeriggio estivo.
意大利,乌菲齐美术馆。这座世界著名绘画艺术博物馆,素有“文艺复兴艺术宝库”之称。以收藏欧洲文艺复兴时期和其他各画派代表人物如达·芬奇、米开朗基罗、拉斐尔等作品而驰名,并藏有古希腊、罗马的雕塑作品。
La Galleria degli Uffizi in Italia, questo famoso museo di arte pittorica, è conosciuto come la "Casa del tesoro dell'arte rinascimentale". È noto per la sua collezione di dipinti del Rinascimento europeo e degli altri rappresentanti come Leonardo da Vinci, Michelangelo, Raffaello e così via. In questagalleria sono conservate anche le sculture dell'antica Grecia e di Roma.
他驻足,被一幅拉斐尔的画作吸引——柔和细腻的线条布局,看似随性的色彩运用,传递出富有浓郁诗意的情境之美。拉斐尔的画作撷取前代艺术大师们画风技法中的养分,幻化出洗练、圆润、饱满的艺术调和之美。
Lui si ferma ed è attratto da un dipinto di Raffaello: la disposizione delle linee morbide e delicate e l'uso apparentemente casuale dei colori hanno mostratola bellezza di una situazione piena di poetica. I dipinti di Raffaello hanno estrattoi nutrienti dalle tecniche e dallo stile pittorico dei maestri d'arte precedenti e hanno trasformatola bellezza di un'armonia artistica raffinata, ricca e piena.
他是一位小有名气的设计师,闲暇时喜欢游览世界各地的博物馆和艺术馆,从中找寻更多创意灵感。
È un noto designer, nel tempo libero gli piace visitare i musei e le gallerie d'arte in tutto il mondo per trovare le ispirazionipiù creative.
二Secondo
九月,晨曦微光,秋风渐凉。
A settembre brilla il sole mattutino e il vento autunnale si raffredda gradualmente.
意大利,伯利皮具店。这是一间以工艺和品质著称的本土店铺,在这条街道上已经开了许多年。有无数明星名人频频光顾,在这里收获心仪的喜爱之物。走进店里,真皮材质独有的气息无处不在……
Il negozio di pelletteria POLE in Italia, è un negozio locale noto per l'artigianato e la qualità, aperto da molti anni su questa strada. Innumerevoli celebrità e le persone famose l'hanno visitato e qui hanno trovato spesso le loro cose preferite. Entrando nel negozio, ovunque c'è il respiro unico della vera pelle ...
她驻足,被一款手提包吸引——简约流畅的线条,有着精美的细节处理和精湛的制作工艺,传递出极具艺术气息的时尚之美。这款手提包有如“行走的艺术品”,色彩的搭配运用更是点睛之笔,令人眼前一亮。
Lei si ferma ed è attratta da una borsa: le linee semplici e morbide, i dettagli raffinati e la squisita fattura hanno mostratouna bellezza molto artistica e alla moda. Questa borsa è come "l'arte che cammina". L'abbinamento dei colori è il tocco finale che cattura l'attenzione.
她是一位颇有天赋的画家,对皮具情有独钟。多年来,不断在寻找、收藏那些兼具美感与质感,能唤醒内心共鸣的皮具。
È una pittrice di talento e ama la pelletteria. Negli anni hacercato e collezionato continuamente gli articoli in pelle che abbiano sia la bellezza che la consistenza e possano risvegliare lerisonanze interiori.
三Terzo
他说:这款手提包的创意灵感来自意大利乌菲齐美术馆的一幅画作。
她说:我看到了拉斐尔的笔触和色彩,看到了极简线条诠释的奢华理想。
Lui dice: L'idea di questa borsa ènatada un dipinto nella Galleria degli Uffizi in Italia.
Lei dice: Ho visto le pennellate e i colori usati da Raffaello e ho visto gli ideali pregiati interpretati dalle linee semplicissime.
当他和她相遇——他惊讶于她对皮具执着狂热的喜爱和对制作工艺的严苛追求;她惊叹于他的每一件作品呈现出的、专属独特的审美理念和艺术质感。
Loro si sono incontrati. Lui è rimasto sorpreso dal suo persistente amore fanatico per la pelletteria e dalla ricerca rigorosa dell'artigianato. Lei è rimasta stupita dal concetto estetico esclusivo e unico e dalla consistenza artistica presentata in tutte lesue opere.
他的作品打动了她,她恋上了他的作品——2000年,“伯利之恋”应运而生。完美结合他的创作工艺和她的艺术天赋,以手感柔润、具有张力的真皮材质搭配现代奢华、艺术时尚的百变款型。
Le sue opere l'hanno commossa e leine si è innamorata: nel 2000 è nato il "POLE LOVE". Ha perfettamente combinato la maestria creativa di lui e il talento artistico di lei, mettendo insieme i materiali in vera pelle morbida con la tensione e i modelli moderni e lussuosi in moda.
从2000年至今,他和她倾心合力二十载,以两人迥异的性格特点和对创意品质的共同理解,让“伯利之恋”品牌在传承经典艺术调性的基础上,不断升华推出适合多种场合的时尚潮流单品,受到越来越多对穿搭品质、展现个性有更高要求的年轻消费者的喜爱。
Lavorano insieme da 20 anni dal 2000. Con le loro diverse personalità e la comune comprensione delle qualità creative, hanno fatto il "POLE LOVE" presentarecontinuamente gli articoli moderni e adatti alle diverse occasioni, sulla base di tramandare le arti classiche. Gli articoli sono sempre più preferiti da consumatori giovani che hanno i requisiti più elevati per la qualità dell'abbigliamento e per mostrarelapersonalità.
四Quarto
时光荏苒,未来可期。
Il tempo vola e il futuro è luminoso.
源于意大利伯利皮具店一次偶然邂逅的“伯利之恋”从未停止创新,米兰、佛罗伦萨、西西里……“伯利之恋”的创作灵感来自山川水色;来自对某些事物的热爱迷恋;更来自期待唤醒内心共鸣的始终坚守。
Il "POLE LOVE", che è nato da un incontro accidentale in un negozio di pelletteria in Italia, non ha mai smesso di innovare. Milano, Firenze, Sicilia ... La creazione del "POLE LOVE" è ispirata dai colori delle montagne e dei fiumi,dall'ossessione per le certe cose, anche dalla fede solida in attesa del risveglio della risonanza interiore.
或许,你是他;或许,你是她。在追求美好的人生旅程中,恋上一次又何妨——“伯利之恋”,他与她,暗恋它的奢华!
Forse sei lui, forse sei lei. Nel viaggio in cerca della bellezza di vita, perché non innamorartiuna volta del "POLE LOVE"? Lei e lui si sono innamorati del suo lusso!
Slogan
她与他,暗恋它的奢华
Both she and he have secret adoration for the luxury of POLE LOVE.
Lei e lui sono innamorati del lusso di POLE LOVE.