粤语
来广东一年多了,以前有些抵触粤语文化。看见娱乐新闻里香港明星说着蹩脚的普通话也有些反感。中午由《难得有情人》想到逐渐适应了听粤语歌,想起是今年4月才知道《富士山下》是《爱情转移》的粤语版。《爱情转移》是我听陈奕迅最久也是最喜欢的曲子,《富士山下》歌词被同学们引用过很多次,但我知道是粤语歌所以之前一直没点开听过。渐渐地觉得粤语歌词很丰富很直白,“甜蜜地与爱人 风里飞奔,高声欢呼你有情 不枉此生”这种歌词内地歌手、内地歌词是唱不出的,我能想起的也只有毛阿敏、罗大佑(但他是台湾的)、邓丽君(但她是台湾的)。
领导是广州人,同事也有很多广府片区的,他们交谈也用粤语,能听懂个一二。由于年龄不同没什么共同记忆,偶然有次提到周星驰,我说他在内地是所有80后90后的共同回忆,但我们内地都是配音的,我解释道,而且他有专属的配音演员,我们听到声音就能想起画面。领导还是不屑:一定要听粤语原汁原味才有意思,国语配音没得灵魂。
又有一次看见某地名有冚字我不认识,他说周星驰的电影里经常出现冚家铲这几个字,我百度了才知道意思,想到普通话语境里并没有对应的词但是粤语区一点即通,确实挺有意思的。
来自 豆瓣App