抵食夾大件
dai 2 sik 6 gaap 3 daai 6 gin 6
(俗)指食物价钱划算,份量又够足,引指其他消费很划算。
《香港粵語大詞典》
例句:
同事:最近有間新開嘅義大利餐廳,得閒我哋去試下啦不如!
bot佬:呢啲嘢唔啱我㗎,我比較鐘意抵食夾大件嗰啲!
同事:最近有一家新开的意大利餐厅,有时间的话,不如我们去尝尝吧!
bot佬:这种地方/事情不适合我的,我比较喜欢便宜大碗的那种!
#我哋係同事,唔係恋人啊喂,同你落街食pizza就差唔多!#
#因此无论是【抵食夾大件】还是【大件夾抵食】,语序的调整并不影响词义#
#【貪平買老牛(taam 1 peng 4 maai 5 lou 5 ngau 4)】是指只着眼于价格低而不惜买了无用的东西#
#【使錢買難受(sai 2 cin 2 maai 5 naan 6 sau 6)】是花了钱却买了灾难般的体验/服务,所以其中【難】的拼音并非(naan 4),也不是【難受】(naan 4 sau 6),但后来也有读作【使錢買難受(sai 2 cin 2 maai 5 naan 4 sau 6)】,相当于是将灾难或灾难般的体验,简化成为不舒适,降低了程度#
#上述都是bot佬本人听长辈说过,但目前未找到字典解释的词语#
#bot佬突然唱起“大包整多两笼,大包整多两笼,唔怕滞”是什么回事?#
#豆友投稿#

不算大啦

有一些菠萝油真的个头很大的!

熟悉的舞步,你们还记得吗?