王尔德作品摘抄——De Profundis自深深处
我很奇怪,以我这样的性格,怎么会去读王尔德——而且现在竟然不只是impressed by而是lost in。
这是读王尔德作品的第二遍,相对第一遍理解会更深一步,但也有不少精妙之处我未能体会——或许我天性愚钝,难以与这位旷世才子心灵相通。
摘抄系列会选取个人认为精妙的语句——而王尔德的作品字字珠玑,阅读须精读全文方可领会其精妙。若此摘抄语句使某位朋友对王尔德的作品产生兴趣,那也是我的荣幸,但对此摘抄切不可望文生义,亦不可断章取义,否则恐与王尔德作品中的本意背道而驰,相去远矣。
*******************************************************************************************************
The real fool, such as the gods mock or mar, is he who does not know himself.
真正的傻瓜,诸神用来取乐或取笑的傻瓜,是那些没有自知之名的人。
The supreme vice is shallowness.
恶大莫过于肤浅。
All through those two and a half years during which the Fates were weaving into one scarlet pattern the threads of our divided lives you really loved me.
命运将我们两个互不相干的生命丝丝缕缕编成了一个血红的图案,你的确真心爱过我。
Love is fed by the imagination, by which we become wiser than we know, better than we feel, nobler than we are: by which we can see Life as a whole: by which, and by which alone we can understand others in their real as in their ideal relations.
爱是用想象力滋养的,这使我们比自己知道的更聪慧,比自我感觉的更良好,比本来的为人更高尚;这使我们能将生活看作一个整体;只要这样、只有这样,我们才能以现实也以理想的关系看待他人。
Only what is fine, and finely conceived, can feed love. But anything will feed Hate.
惟有精美的,精美于斯的,才能供养爱;但不管什么都供养了恨。
Hate blinds people. You were aware of that. Love can read the writing on the remotest star, but Hate so blinded you that you could see no further than the narrow, walled-in, and already lust-withered garden of your common desires.
恨使人视而不见,这点你并未认识到。爱读得出最遥远的星辰上写的是什么;恨却蒙蔽了你的双眼,使目光所及,不过是你那个狭窄的,被高墙所围堵,因放纵而枯萎的伧俗欲念的小园子。
The fatal errors of life are not due to man’s being unreasonable: an unreasonable moment may be one’s finest moment. They are due to man’s being logical. There is a wide difference.
生活中致命的错误,其原因不在于人的不可理喻。一个不可理喻的时刻可以是一个人的最佳时刻。错误的原因乃是人的讲求逻辑。二者之间,相去甚远。
At all costs I must keep Love in my heart. If I go into prison without Love what will become of my Soul?
不管怎么样,我心中必须存着爱,要是不带着爱进监狱,那我的灵魂怎么办?
The aim of Love is to love: no more, and no less.
爱的目的是去爱:不多,也不少。
I must keep love in my heart today, else how shall I live through the day?
今天我必须把爱留存心间,否则这一天怎么过?
Nobody, great or small, can be ruined except by his own hand.
不管是大人物还是小人物,如果不是自己毁自己,别人是谁也毁不了的。
Behind Joy and Laughter there may be a temperament, coarse hard and callous. But behind Sorrow there is always Sorrow.
欢乐与欢笑背后可能藏着一种性情,一种粗俗、刻薄、冷酷的性情。但悲怆的背后却是永远的悲怆。
The secret of life is suffering.
生活的真谛即受苦。
Do not afraid of the past. If people tell you that it is irrevocable, do not believe them. The past, the present and the future are but one moment in sight of God, in whose sight we should try to live.
不要惧怕过去。假如人们说过去的事无可挽回,你别信。过去、现在和将来,在上帝眼中不过是一个瞬间罢了。我们应该尽量生活在上帝眼中。
这是读王尔德作品的第二遍,相对第一遍理解会更深一步,但也有不少精妙之处我未能体会——或许我天性愚钝,难以与这位旷世才子心灵相通。
摘抄系列会选取个人认为精妙的语句——而王尔德的作品字字珠玑,阅读须精读全文方可领会其精妙。若此摘抄语句使某位朋友对王尔德的作品产生兴趣,那也是我的荣幸,但对此摘抄切不可望文生义,亦不可断章取义,否则恐与王尔德作品中的本意背道而驰,相去远矣。
*******************************************************************************************************
![]() |
青年王尔德 |
The real fool, such as the gods mock or mar, is he who does not know himself.
真正的傻瓜,诸神用来取乐或取笑的傻瓜,是那些没有自知之名的人。
The supreme vice is shallowness.
恶大莫过于肤浅。
All through those two and a half years during which the Fates were weaving into one scarlet pattern the threads of our divided lives you really loved me.
命运将我们两个互不相干的生命丝丝缕缕编成了一个血红的图案,你的确真心爱过我。
Love is fed by the imagination, by which we become wiser than we know, better than we feel, nobler than we are: by which we can see Life as a whole: by which, and by which alone we can understand others in their real as in their ideal relations.
爱是用想象力滋养的,这使我们比自己知道的更聪慧,比自我感觉的更良好,比本来的为人更高尚;这使我们能将生活看作一个整体;只要这样、只有这样,我们才能以现实也以理想的关系看待他人。
Only what is fine, and finely conceived, can feed love. But anything will feed Hate.
惟有精美的,精美于斯的,才能供养爱;但不管什么都供养了恨。
Hate blinds people. You were aware of that. Love can read the writing on the remotest star, but Hate so blinded you that you could see no further than the narrow, walled-in, and already lust-withered garden of your common desires.
恨使人视而不见,这点你并未认识到。爱读得出最遥远的星辰上写的是什么;恨却蒙蔽了你的双眼,使目光所及,不过是你那个狭窄的,被高墙所围堵,因放纵而枯萎的伧俗欲念的小园子。
The fatal errors of life are not due to man’s being unreasonable: an unreasonable moment may be one’s finest moment. They are due to man’s being logical. There is a wide difference.
生活中致命的错误,其原因不在于人的不可理喻。一个不可理喻的时刻可以是一个人的最佳时刻。错误的原因乃是人的讲求逻辑。二者之间,相去甚远。
At all costs I must keep Love in my heart. If I go into prison without Love what will become of my Soul?
不管怎么样,我心中必须存着爱,要是不带着爱进监狱,那我的灵魂怎么办?
The aim of Love is to love: no more, and no less.
爱的目的是去爱:不多,也不少。
I must keep love in my heart today, else how shall I live through the day?
今天我必须把爱留存心间,否则这一天怎么过?
Nobody, great or small, can be ruined except by his own hand.
不管是大人物还是小人物,如果不是自己毁自己,别人是谁也毁不了的。
Behind Joy and Laughter there may be a temperament, coarse hard and callous. But behind Sorrow there is always Sorrow.
欢乐与欢笑背后可能藏着一种性情,一种粗俗、刻薄、冷酷的性情。但悲怆的背后却是永远的悲怆。
The secret of life is suffering.
生活的真谛即受苦。
Do not afraid of the past. If people tell you that it is irrevocable, do not believe them. The past, the present and the future are but one moment in sight of God, in whose sight we should try to live.
不要惧怕过去。假如人们说过去的事无可挽回,你别信。过去、现在和将来,在上帝眼中不过是一个瞬间罢了。我们应该尽量生活在上帝眼中。