“改dable”
“改dable”是我最近发明的新词汇,参考词汇是eatable,eatable表示可吃的,改dable表示可改的。通常用于评价一篇文章是否改一改还有救。
我非常喜欢这样的评价,不需要说我paper写得好,甚至都不需说勉强能看,仅仅告诉我这篇文章还有救,我都会宽慰好多,心怀希望,继续做下去。
这个评价即不会让我对自己有要写得非常好的预期,又给了我继续写下去的鼓励,啊!能想出“改dable”这样的词汇,我真是太棒啦!!!
最近有时需要用英语交流,过程中我又想通了一点,我为啥要为自己说得不好又有明显中国人口音的英语感到羞愧呢?我本来就是中国人,我从来没嘲笑(也并不觉得好笑)印度人的印度口音,日本人的日本口音,为啥要对自己那么严苛?英语又不是我母语?说不好不是很正常吗??这样想后,感觉放松了好多,容我以后多在Chinglish上放飞自我吧!
在遮掩身材上我也日益放飞。那天带着小呱和妈妈散步,我背的挎包把我的小肚子压得特别显眼。妈妈看到连忙叫我拉一下包遮掩一下,我就说我本来就有小肚子,有什么好遮的(我平时衣服还是蛮宽松的)。我的小肚子也是我的小肚子呀!不是鼓励大家胖得不健康,而是对我来说,得先我自己允许了 这样不完美甚至有些方面很糟糕的我是可以存在于这个世界的,才能为我以后的成长(或者不成长)留出空间~
这一周感触好多!难到是我成熟了?NoNoNo,新教师培训太无聊了而已...我快给熬成心灵鸡汤大师了,虽然只有我一个人喝!!!!