【歌词超渣翻】「しあわせの保護色」乃木坂46 25th single
* 歌词属听写,外加Twitter自校,非官方歌词,肯定有错
* 近期翻译卡壳严重,实在无力。日英都不咋滴,发出来只求纠错。仅第一版本草稿,有错之处请指正方便交流学习,定虚心求教。
探し物は 何処にあるのだろう
到底要在哪里才能寻找到
いつの日にか 置き忘れた物
不知何时被搁置在那处遗漏了的东西
あー 胸の奥 何度も問い掛けてきた
啊 — 在内心深处追问了数遍
思い出を その中に あるかもしれない
它或许就在其间的这份回忆里
涙が頬にあるので 見えなかったけど
虽说泪水沾湿脸庞 模糊了视线
この温もりが もしかしたら
可这丝暖意莫不就是我要找寻的失物?
しあわせは いつだって 近くにあるんだ
幸福一物 自始至终都在我们的身边
保護色のような物 気づいてないだけ
就像极了保护色般而不曾察觉
I found it . Will be good.
我找到了它 日后会变好的
I found it . I know well.
我找到了它 我清楚地知道
I found it . In my heart.
我找到了它 存于我的心中
やっと見つけた
我终于找到了它
慌ただしい日々流されてた
匆忙时日每每流逝
些細なことが 大事なことだった
那些细微琐碎的小事也弥足珍贵
そう 空の色 風が運ぶ花の香り
是啊 风儿将花香拂至天空点缀色彩
風景も 感情も 永遠じゃないんだ
风景也好感情也罢 都不是永恒之物
サヨナラ言ってしまったら 消えてしまうような
若是道出一声再见 彷佛就要消失不见似的
夢の続きは ほら すぐそこ
梦想的后续 看啊 就在前方
しあわせは 少しずつ 見えてくるものさ
幸福一物 总是一点一点地显现出来
変わらない 毎日に 紛れていたんだ
混杂于一成不变的每一天
I found it . Will be good.
我找到了它 日后会变好的
I found it . I know well.
我找到了它 我清楚地知道
I found it . In my heart.
我找到了它 存于我的心中
こんな所に
它就在此处
僕にできることは 君にヒントを出すこと
我所能做到的 就是予以暗示
(しあわせとは…)
(所谓幸福是何物)
簡単な見つけ方
找得到它的简单方法就是
悲しくなった時は 思い出して欲しい
还望你能在难过的时候回想起来
しあわせは いつだって 近くにあるんだ
幸福一物 自始至终都在我们的身边
保護色のような物 気づいてないだけ
就像极了保护色般而不曾察觉
I found it . Will be good.
我找到了它 日后会变好的
I found it . I know well.
我找到了它 我清楚地知道
I found it . In my heart.
我找到了它 存于我的心中
やっと見つけた
我终于找到了它