《西湖梦寻》翻译53-西湖外景·西溪
【译文】
粟山有六十二丈高,环绕一周需走上十八里二百步。山下有石人岭,陡峭挺拔,静静矗立,形状像一个人,有两座山峰耸立在那里,像是人梳的发髻。过了石人岭就是西溪,这里住着几百户人家,聚居在一起渐渐形成村落和集市。相传当年宋朝南渡时,宋高宗初到武林,看这里物美丰饶,想要把都城建在这里。后来得凤凰山作为都城,便说:“暂且留下西溪做定都的备选。”后人于是以这个名字给西溪命名。西溪地处很是清幽僻静,有很多古梅,梅树的枝丫短小,枝条弯曲且密集交错,很像黄山的松树。喜欢游玩的人来此,买些小小的梅花,栽种在花池或树盆里,作为盆景。这里有间秋雪庵,里边种有一片芦花,在明月的照映下,白得如同积雪,真是奇妙之景。我说西湖的确是江南的秀美之地,身临其中,目之所及都是绚丽的景色,耳之所至都是悦耳的旋律。想要寻找像桃源、菊水那样可以避世的深幽溪流或迂回山谷,西溪可作为首选。我的朋友江道闇有精美的屋舍在西溪,他曾邀请我一同归隐。我因留恋滚滚红尘,未能赴约,到现在还深深感到遗憾。
王稚登写有《西溪寄彭钦之书》,大意如下:
在武林逗留十来天,未曾去过西湖一次,可是却把西溪的好风景赏了个遍。搭船、乘车加起来共十八里路程,都是在山云竹霭中行走,衣服给映衬得一片绿色。最大的桂花树,两人合抱都围不拢。桂花落在地上,像是铺了一层黄金。山里人扎了扫把把桂花扫起来,拿到集市上去卖,每担的价格只是糙米市价的一半。去年我在山阴道上游玩,很是感叹那里的风景好。此次西溪之行,景色似乎更胜一筹。
李流芳写有《题西溪画》,大意如下:
一六一二年正月的最后一天,我同仲锡、子与一起自云栖翻越白沙岭到西溪。道路两旁是长长的竹子。行走在两山之间,大概走了十里地,到永兴寺。永兴山下平坦而广阔,平整的田野与远处的村落、幽深的泉水与古老的树木,点缀其间各成景致。自永兴至岳庙又走了十里,梅花在村落间绵延不断地生长,远远望去像雪一样,充满视野,仿佛是在我家西碛山似的。这天在永兴用餐,登楼高歌吟咏。晚上回到湖上的小筑,同孟旸、印持、子将痛快畅饮。第二天出图册画下西溪的风景。一六一三年十月写于乌镇的船上。
杨蟠写有《西溪》一诗:
为爱西溪好,长忧溪水穷。
山源春更落,散入野田中。
王思任写有《西溪》一诗:
一岭透天目,千溪叫雨头。
石云开绣壁,山骨洗寒流。
鸟道苔衣滑,人家竹语幽。
此行不作路,半武百年游。
张岱写有《秋雪庵诗》:
古宕西溪天下闻,辋川诗是记游文。
庵前老荻飞秋雪,林外奇峰耸夏云。
怪石棱层皆露骨,古梅结屈止留筋。
溪山步步堪盘礴,植杖听泉到夕曛。
【原文】
粟山高六十二丈,周回十八里二百步。山下有石人岭,峭拔凝立,形如人状,双髻耸然。过岭为西溪,居民数百家,聚为村市。相传宋南渡时,高宗初至武林,以其地丰厚,欲都之。后得凤凰山,乃云:“西溪且留下。”后人遂以名。地甚幽僻,多古梅,梅格短小,屈曲槎桠j,大似黄山松。好事者至其地,买得极小者,列之盆池,以作小景。其地有秋雪庵,一片芦花,明月映之,白如积雪,大是奇景。余谓西湖真江南锦绣之地,入其中者,目厌绮丽k,耳厌笙歌,欲寻深溪盘谷可以避世如桃源、菊水者,当以西溪为最。余友江道闇有精舍在西溪,招余同隐。余以鹿鹿风尘,未能赴之,至今犹有遗恨。
王稚登《西溪寄彭钦之书》:
留武林十日许,未尝一至湖上,然遂穷西溪之胜。舟车程并十八里,皆行山云竹霭中,衣袂尽绿。桂树大者,两人围之不尽。树下花覆地如黄金,山中人缚帚扫花售市上,每担仅当脱粟之半耳。往岁行山阴道上,大叹其佳,此行似胜。
李流芳《题西溪画》:
壬子正月晦日,同仲锡、子与自云栖翻白沙岭至西溪。夹路修篁,行两山间,凡十里,至永兴寺。永兴山下夷旷,平畴远村,幽泉老树,点缀各各成致。自永兴至岳庙又十里,梅花绵亘村落,弥望如雪,一似余家西碛山中。是日饭永兴,登楼啸咏。夜还湖上小筑,同孟旸、印持、子将痛饮。翼日出册子画此。癸丑十月乌镇舟中题。
杨蟠《西溪》诗:
为爱西溪好,长忧溪水穷。
山源春更落,散入野田中。
王思任《西溪》诗:
一岭透天目,千溪叫雨头。
石云开绣壁,山骨洗寒流。
鸟道苔衣滑,人家竹语幽。
此行不作路,半武百年游。
张岱《秋雪庵诗》:
古宕西溪天下闻,辋川诗是记游文。
庵前老荻飞秋雪,林外奇峰耸夏云。
怪石棱层皆露骨,古梅结屈止留筋。
溪山步步堪盘礴,植杖听泉到夕曛。
