蕭靜山丨《新經全集》小引
按:蕭靜山神父(1855~1924)譯《新經全集》,所據爲拉丁通行本,間參希臘文原本,譯文忠實,註解精要,語言曉白,在思高本之前,通行我國教會近百年,人稱“中文通行本”,非過譽也。是書初由獻縣天主堂出版,故稱獻縣本,譯於晚清,,至1937年已是第六次排印。1957年,臺灣光啟社出版社印行《新經全集》,據其前言云“和蕭神父的手稿全然相同”,惟將人名、地名和標點符號,稍加更易,以求適合現代讀者。光啟本手民之誤稍多,排字細小,不便誦讀。1981年,大陸“中國天主教教務委員會”據“原獻縣教區出版的《新經全集》(第五版)再版發行”,此本行於赤火劫餘,用意特深。蕭神父於全書及宗徒行實、聖保祿書信、宗徒公函等卷各有小引,爲經文之綱目提要,而大陸本全加芟夷,已失原貌。今春肺疫,讀經之暇,將神父所撰小引錄出,略標句讀,聊供讀者參考。
聖教經典有二。成於耶穌降生救世之前者曰“古經”,共四十六卷,爲古聖先知所著。成於耶穌升天之後者曰新經,共二十七卷,爲宗徒弟子所著。古經新經,皆天主默啟之書,與他由人意編造之書不同。雖有古新之别,實一天主之聖言。故所載事理,真確純正,無纖毫差忒。且又廣大精微,無乎不包,令人知天地神人萬物之由來,皆從一無始無終、全能全知全善之天主所創造。天主從無中化生萬有,而爲乾坤惟一真宰,至尊無上,大能無偶。人生斯世,受其生成涵育之恩,均有欽崇事奉之分,順者蒙福,違則終凶。(彼世俗經書,並此亦不知,遑論其他。夫不知人生從何來,死向何往,又安能知人生在世應盡之義務乎?)聖經不獨令人識主,且又令人識己,揭明人類自元祖方命,即陷於罪愆,莫能自拔,幸天主無量仁慈,許以日後,遣聖子降生救世,凡人賴其功勳,遵其模範,守其教戒,仍可脱罪復義,獲救靈魂。此古經所含最要之道,古教歷代相傳,世守弗替,以待救主之來。迨耶穌降世,實行救贖,自作犧牲,代人贖罪,又以言以行,並以其所立至聖至公之教會,引人升天正路。諸事既畢,亭午升天。從此古教告終,新教繼起,乃又有新經之出現。凡古經所載之預言預像,耶穌與其所立之教會,俱一一證實之。
耶穌一生言行,具載新經前四卷,四大聖史,據所親見親聞者,聖神默牖,筆之於書,流傳於世,以至於今。第一卷,爲聖瑪竇所著,約在耶穌升天後十年,特注意於本國之猶太人。故敍耶穌人性之祖譜,僅及猶太人之始祖亞巴郎,又多引伊等共知之古經語,以明耶穌確係先知所預報、歷代所仰望之救世者。第二卷,爲聖馬爾谷所著,約在耶穌升天後二十五年,尤注意於新奉教之異邦人。故於本國風俗名詞,恐外人不知,必加意註明,又多紀耶穌所顯之聖迹,以明耶穌雖降世成人,仍是全能之天主,操生死禍福之大權,而於耶穌之訓言,則多從略。第三卷,爲路加所著,約在耶穌升天後三十年,尤注意於天下萬民。故紀耶穌之祖譜,不似瑪竇之僅及達味與亞巴郎二祖,乃上溯至四千餘年以前,人類之元祖亞當。亞當受造於天主,以上更無他祖。以明人而天主之耶穌,實爲天下萬民、萬世萬國公共之救主。第四卷,爲聖若望所著,約在耶穌升天後六十年,與前三卷略異,蓋前三卷紀耶穌之言行聖迹,雖各有特殊之點,而重複雷同之處尚多。此卷則門徑獨闢,尤注意發明耶穌爲天主無始聖子,萬物由之受造,萬德由之而興,爲吾人蒙寵得救之原本。又於耶穌至寶貴之言論,多所紀錄,令人恍見耶穌聖心之奧蘊,其一種憫人濟世之慈懷,與愛聖父之摯情,昭然若揭,所以以身作則,令人取法也。若望與瑪竇俱耶穌親簡之宗徒,三載親炙,見聞最確。馬爾谷與路加,一則爲伯多祿之門徒,一則爲保祿之伴侶,二人將得之於師傳,及自身所訪察而知者,因神聖默感,紀錄而成書。以上四卷,原名“萬日略經”,譯言“福音書”,蓋所紀皆耶穌救人贖罪之要道,凡信而皈依之者,則生前蒙福,死後必得升天堂常生。快樂人心之好音,寧有過於此者乎?名之曰“福音”,適符其實。第五卷,爲《宗徒行實》,係聖路加所著,略紀聖教始興之歷史,神聖如何降臨,聖教如何勃興,如何傳行國外,漸及天下,適如耶穌所預言。以下二十二卷,係宗徒保祿、伯多祿、雅各伯、若望、達陡致教會之書,大旨發明耶穌救世之道,勸教友堅持信德,忍耐世苦,毋爲異端邪説所惑。凡卷目,各有本序,茲不多贅。統觀聖經所載,人類自元祖以迄世末,胥陷於罪,所賴以得救者,惟有信仰救主之一途耳。古教信仰未來之救主,新教則信仰已往之救主,在前在後,雖有不同,同是信仰一救主。然則我主耶穌,實爲天下古今之樞紐,天下萬國人心嚮往之中心點也。惟信賴耶穌,認識之,愛慕之,效法之,方得脱罪蒙恩,免地獄而躋天鄉,否則則心遭沉淪,自貽莫追之悔也。救主爲天下萬國之公救主,故其所立之聖教會,所以傳其救贖之恩者,亦爲天下之公教,遍傳天下,無遠弗屆。
聖教會自古珍重聖經,視爲至聖至寶之天書,歷代相傳,二千年來,雖片言隻字,莫敢逞臆增減,故凡譯聖經者,必須按照原文,逐字逐句,務使詞能達意,意不失真,無取乎文雅,更何事藻飾,總以不失原文正義,俾盡人可曉爲主。原文有難解字句,或有妙義引而未發者,别標以聖教通行之註釋,略爲發明,以副聖教定例。彼無信心,徒以文雅是尚者,俗人之見,不足與言讀聖經也。