记着我
记着我
克里丝蒂娜.罗塞蒂(英国)飞白译 望你记着我,在我离去之后—— 远远地离去,进入寂静之国; 那时你不能再把我的手紧握, 我也不能再犹疑着,欲去还留。 记着我,当你不能再无止无休 对我描绘我俩未来的生活。 只望你记着我,因为你也懂得: 那时已来不及再商量或祈求。 不过如果你暂时把我忘记, 随后又重新记起,你别悲痛, 因为假如黑暗和腐朽之余 还留下我的思念的一点痕迹, 我情愿你忘记而面露笑容, 也不愿你记住而愁容戚戚。
另一个版本
克里斯蒂娜.罗塞蒂 [英] 请记住我,当我离开 去了那遥远的宁静之地; 当你不再握紧我的手 我不会再欲去还留,犹豫不决。 请记住我,当你不再为我们的未来 日日憧憬 只希望你能记住我;你明白 那时再商议或祈祷为时已晚。 请不要伤心,如果你一时将我忘却, 后来又重新忆起。 因为倘若黑暗和腐朽还残留 我曾经挂念的一丝痕迹, 我宁愿你忘却而微笑, 也不愿你铭记而悲伤。
来自 豆瓣App