南京圖書館藏滿文《黃石公素書》三章
转写满文素书,与转写其他满文书籍一样,很多时候是在做纠错工作,牙撇圈点之间消磨大好时光,自在逍遥之余,不由得想起自号素书老人的钱穆先生。钱穆(1895~1990)因为被毛泽东(1893~1976)在新华社论中点名“例如胡适、傅斯年、钱穆之类”而成为三大反动文人*之一,後来出走香港,终老台湾,差不多近半个世纪在大陆销声匿迹。
钱穆先生于1966年移居台湾台北市,次年迁入蒋介石(1887~1975)赠与的豪宅,自命为“素书楼”,在其生命的最後一年被民进党权贵指控霸占公产而逐出家门,酿成所谓素书楼风波。素书楼坐落于台北市士林区临溪路72号,在东吴大学校园的西南角,现辟为钱穆先生的故居纪念馆。底楼的客厅兼做钱穆生前授课的教室,可容纳四五十人。一幅碑拓对联“立修齊志,讀聖賢書”凸显素书楼课堂的旨趣。
Niyalmai Gvnin be Baire Ilaqi Fiyelen
[求人之志章第三]
Qihalahan be lashalara oki sehe be nakara oqi, gvtuqun genembi.
绝嗜禁欲,所以除累。
Faka be ilire ehe eberere oqi, endebuku geterembi.
抑非损恶,所以禳过。
Nure be aldangga boqo de ekiyehun oqi, iqebun akv ombi.
贬酒阙色,所以无污。
Ubiyaqun de jailara buhiyequn be goro obure oqi, qalabun akv ombi.
避嫌远疑,所以不误。
Labdu taqire kangse fonjire oqi, sara ambula ombi.
博学切问,所以广知。
Yabun den gisun narhvn oqi, beyebe dasambi.
高行微言,所以修身。
Gungnequke malhvn goqishvn boljonggo oqi, beyebe tuwakiyambi.
恭俭谦约,所以自守。
xumin bodoro goro seolere oqi, mohon akv ombi.
谋计远虑,所以不穷。
gosin de hajilara tondo de guqulere oqi, tuhere be tukiyembi.
亲仁友直,所以扶颠。
Giljan de hanqi hing seme yabure oqi, niyalma be aqabumbi.
近恕笃行,所以接人。
Bahanara de afabure mutere be takvrara oqi, baita mutembi.
任材使能,所以济物。
Ehe be ashvre aquhiyan be unggire oqi, faquhvn nakambi.
殚恶斥谗,所以止乱。
Julge be feteme tede duibulere oqi, hvlhi akv ombi.
推古验今,所以不惑。
Neneme tulbire amala kemnere oqi, bengneli de lak ombi.
先揆后度,所以应卒。
kvbulire de aqabume tooselame gamara oqi, falin subumbi.
设变致权,所以解结。
Fulhv be hexemire uquri de aqabura oqi, waka akv ombi.
括囊顺会,所以无咎。
Yabun teng seqi, gung ilibumbi.
橛橛梗梗,所以立功。
Sithvn sain oqi, duben be karmambi.
孜孜淑淑,所以保终。
钱穆先生从北大史学系教授,到香港新亚书院校长,可谓桃李满天下。1960年,钱穆先生应邀讲学于美国耶鲁大学,并获颁耶鲁大学授予的名誉博士学位,其颂词曰:
你是一個古老文化的代表者和監護人,你把東方的智慧帶出了樊籠,來充實自由世界。
钱穆先生于1990年8月30日去世,其高足余英时先生为业师写有如下挽联:
一生為故國招魂,當時搗麝成塵,未學齋中香不散。
萬里曾家山入夢,此日騎鯨渡海,素書樓外月初寒。
而台湾媒体用钱穆生前自撰的对联为标题悼念這位国学大师:
塵世無常,性命終將老去;
天道好還,人文幸得綿延。
—————————————————
* 1949年8月14日,毛泽东在新华社论《丢掉幻想 准备战斗》中点了三个文人的名:“对于这些新式的大小知识分子,帝国主义及其走狗中国的反动政府,只能控制其中的一部分人,到了最後,只能控制其中的极少数人,例如胡适、傅斯年、钱穆之类,其他都不能控制了,他们走到了它的反面”。
钱穆(1895年7月30日—1990年8月30日)字宾四,晚号素书老人,斋号素书堂。江苏无锡人,吴越国太祖武肃王钱镠之後。幼年因家贫,中学未毕业即任乡村小学教师,後转任中学教师,18年间靠自学成才。1930年,在顾颉刚主编的《燕京学报》第7期上发表《刘向歆父子年谱》一举成名,受聘北大历史系教席。
acabumbi 使会见、核对、连接
acambi 会见、合好、应当
afabumbi 交付、寄托、使攻伐
afambi 攻伐、马蹄颠蹶之也
aldangga 疏远
amala/amargi 后面
ambula 广大
aquhiyan 谗言
ashvmbi 抛弃、遗弃、拒绝
bahanambi 会、懂得
bengneli 仓猝
bodombi 想、算、筹划
boljonggo 简约
boqo 颜色/姿色
boqo de hanqi 好色
buhiyequn 嫌疑
dasambi 修理/医治
den 高
dubembi 终
duben 终、终结
ekiyehun 缺少
ekiyehun ba 缺点
endebuku 过失/过错
facuhvn 紊乱、混乱、淫乱
falimbi 交结、打结
falindumbi 互相结交
fetembi 挖、刨、揭短
fiyan boqo 色调/色彩
fonjimbi 问
gamambi 拿去、处置、处理
genembi 除去
geterembi 洗净/除净/放晴
giljan 恕
goqishvn 谦逊
goro 远
guqulembi 交朋友
gungnequke 恭敬
gvtuqun 玷辱
hajilambi 相亲、亲近
hajilan 亲爱
hanci 近的、亲近的
hing seme 诚心、认真的
hvlhi 糊涂、昏庸
iqebumbi 污染
jailambi 躲避/回避
julge 古、昔
kangsa 切削
karmambi 保护、保卫、保佑
kemnembi 节用、度量
kvbulimbi 变化、变革
labdu 多/广博
lak 合适
lashalambi 截断/裁决
malhvn 俭节
mohombi 疲倦、穷尽
mutembi 能、成
nakambi 停止、退职
narhvn 细微
nakambi 禁止
neneme 先、首先
oki sehe 欲望
oki yoro 大木箭头
qalabun 差错/差别
qihalahan 嗜好
qihalambi 情愿/寻隙
secimbi 划开、开拢
seolembi 思虑、思索
sithumbi 专心、笃志
subumbi 解除、酒-醒、病-愈
taqimbi 学习
tede 迄今、那个
teng seme 坚硬、坚强
teng seme ilimbi 毅然而立
tondo 忠、公、直
tooselambi 权衡、行使权力
tuhembi 落、倒、跌倒
tukiyembi 举
tuwakiyambi 看守
ubiyaqu 可恶
ubiyaquka 讨厌的
unggimbi 发送、捎去、派遣
xumin 深
yabu 走
yabun 行为