语言学习的最高境界
这两天和几个同事一起出差,在来回路上车里还有晚饭喝酒聊天扯淡的时候明显觉得自己的语言能力还是不行...
一眨眼已经来德国工作接近两年半(还得感谢前前老板能给我这个当年德语半吊子B1水平都不到的人的机会...),虽然也已经可以信心十足(bzw. 恬不知耻)的在自己的简历上的语言栏写上掌握三门语言,偶尔也会作为一个会说三种主流语言的工程师自己偷偷沾沾自喜,但最近还是感觉到了明显的差距...
上一个项目英语和德语还是五五开,到了这个项目就成了百分之百的德语。对我来说新的technology,每天一大波全新的德语名词扑面而来,大部分连其对应的英语和中文单词都不知道... 更大的挑战在于,如何在商务沟通的时候选对正确的词和正确的用法,尤其是对外的时候,怎么样把话讲得有有礼貌、有逻辑而且又滴水不漏... 简直就是要了老命了...
不过,作为上了很多年学的中国学生,感觉上面所提到的这两点应该是可解决的。
可能,学习一门外语的最大挑战就是如何用这门语言开玩笑了。能听懂笑话大概只是第一步,第二步则是用这门语言开别人和开自己的玩笑了。这一点在最近的出差上面有很深的体会。
正常的商务沟通可能是严肃和沉闷的,尤其还是在德国这个国家,在会议中大家会有意识的在语言中保持一定的距离感。然而,当遇到一些双方僵持不下的问题的时候,严肃和沉闷的距离感是无助于解决问题的。而这时的一个适度的玩笑就很有助于缓解双方之间的气氛,甚至能够帮助最终问题的解决。在自己公司同事之前,适度的幽默也会帮助大家度过在路上的时间并且拉近彼此的距离。
然而,既然前面说到是挑战,那必然是不容易的... 要听懂别人的笑话这一点就很不容易,听说能力过硬仅仅是第一步,大概是能听懂谐音类笑话的基础,还需要有一定在当地的生活经验,有时候还需要懂一定的历史、政治、经济... 否则可能就会根本get不到搞笑或者幽默的点,这可能也就是有些同学语言还不错但听不太懂外国人的笑话的原因。
再进一步,想要自己开自己或别人的玩笑,这就更不容易了。一定的生活经验加一定的历史、经济、政治知识已经不够了,大概需要丰富的生活经验加丰富的历史、政治、经济知识了。对了,我说的是这门语言的母国...
所以,最高境界我还是先不想了... 明天周五,赶紧过完过周末咯!