「~しい」系形容詞
根據Wikipedia【1】,「しい」結尾的形容詞絕大多數關於心理感受,可追溯至古日語的「しく」型形容詞。需要指出的是,這類詞當中有一部分的詞的主語是物而不是人,描述的是物自體使人感到怎樣,而不是描述人感到怎樣,譬如「楽しい」是使人悅樂 [pleasant] 而非悅樂 [pleased/happy],「恐ろしい」是使人恐懼 [terrifying] 而非恐懼 [terrified],「羨ましい」是使人羨慕 [enviable] 而非羨慕 [envious],「恋しい」是使人留戀 [enamouring/beloved] 而非留戀 [enamoured/loving],因此句型多數是「物 + が + 〜しい」。
下面列出高頻使用的「~しい」系形容詞【2】,大家大體感受一下它們的語義場傾向:
詳しい(くわしい): 详细、详尽、精通、熟悉
険しい(けわしい): 险峻、陡峭、(前途)危险
恋しい(こいしい): 使爱慕、爱恋、怀念
寂しい(さびしい): 寂寞、凄凉、孤单
親しい(したしい): 亲近、亲切、亲密的(朋友
涼しい(すずしい): 凉快、凉爽、清澈、明亮的(眼镜
正しい(ただしい): 合理、正确的(答案)、合乎标准
楽しい(たのしい): 快活、愉快、高兴
激しい(はげしい): (势头)猛烈、强烈地(谴责
等しい(ひとしい): 相等、相同、一致、均
貧しい(まずしい): 贫穷、贫乏
眩しい(まぶしい): 刺眼、晃眼
易しい(やさしい): 简单、容易
優しい(やさしい): 温和、亲切、优雅、典雅
新しい(あたらしい): 新、新鲜
勇ましい(いさましい): 勇敢、奋勇、雄壮
忙しい(いそがしい): 忙、忙碌
恐ろしい(おそろしい): 可怕、惊人、非常、相当(热
大人しい(おとなしい): 温顺、老实、(花色等)素气
騒がしい(さわがしい): 吵闹、喧嚷、不安、骚动
頼もしい(たのもしい): 靠得住、有出息、有前途
懐かしい(なつかしい): 令人怀念、令人思念
恥ずかしい (はずかしい): 使羞耻/惭愧/害羞/不好意思
難しい(むずかしい): 不易理解、难懂的(文章
珍しい(めずらしい): 稀有、少见、罕见、珍奇
喧しい(やかましい): 喧闹、吵闹、嘈杂
厚かましい(あつかましい): 厚颜无耻
慌ただしい(あわただしい): 急匆匆、慌张
羨ましい(うらやましい): 令人羡慕
可愛らしい(かわいらしい): 令人感到可爱
図々しい(ずうずうしい): 厚脸皮、不知羞耻
騒々しい(そうぞうしい): 嘈杂、喧闹、骚动不安
そそっかしい : 冒失、毛手毛脚、冒冒失失的(性格
馬鹿らしい(ばからしい): 不值得一提、愚蠢、无聊
甚だしい(はなはだしい): 非常、很、太甚
若々しい(わかわかしい): 年轻、朝气蓬勃
上次詞庫中有部分詞是從動詞或名詞派生出來的,並非原生,因此「~しい」系詞內部也有不同類別,比如「情緒動詞詞根+あしい」,「名詞+しい」,「名詞+らしい」,見stackexchange【3】。
參考文獻:
【1】https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_equivalents_of_adjectives#shii-adjectives
【2】http://www.wushiyintu.com/riyucihui/4326.html
【3】https://japanese.stackexchange.com/questions/66641/structure-of-しい-adjectives
Attachment injury survivor and abandonment issue recover-er. Nuance...
Xavium的最新日记 · · · · · · ( 全部 )
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
-
加载中...