鹅妈妈之一十八——知更鸟
18 ROBIN REDBREAST
Little Robin Redbreast sat upon a tree, Up went Pussy-Cat, down went he, Down came Pussy-Cat, away Robin ran, Says little Robin Redbreast: “Catch me if you can!” Little Robin Redbreast jumped upon a spade, Pussy-Cat jumped after him, and then he was afraid. Little Robin chirped and sang, and what did Pussy say? Pussy-Cat said: “Mew, mew, mew,” and Robin flew away.
[NOTES] A robin is a bird that has a red front (breast). Robin was as popular bird in old England. In this rhyme, the robin is chased by a cat down a tree. Children often use the word pussy-cat to talk about a cat. The robin sits on a farm tool (spade) and the cat again chases him. The robin makes a bird sound (chirp) and the pussy-cat makes a cat sound (mew). Then the bird goes away.
这在我看来是部奇幻剧。 坐在树梢上玩的小孩罗宾遭遇生存危机——大魔王凯特从上头经过这就要向下一扑将他捉住。 罗宾初生牛犊,临危不惧,边逃跑边叫嚣道——“有种你就来追我呀!” 然而,嘴炮好说不好用——直到罗宾逃上了铁锹,凯特仍在步步紧跟,而此时,罗宾终于知道害怕了。 “啾啾”—— “喵——”大魔王露出本相嘶吼相喑。 罗宾只能抖抖索索、挥动本体化出的翅膀飞走了。 由此,知更鸟罗宾败走,喵霸大魔王再一次守护了自己的安宁噢耶!喵—— 就是说的这么一个事情。 然而,把这个故事变成童谣怎么这么麻烦……
18 红襟知更鸟
树上落下一只鸟, 鸟儿顶上过路猫, 猫儿跳下把鸟扑, 猫儿扑,鸟儿跑, 鸟儿跑,嘴不歇: 你倒是来追我呀! 鸟儿逃到铁锹上, 猫儿还紧跟后头, 鸟儿心里多害怕。 啾啾啾啾啾啾救, 瞧瞧猫儿怎么应? 猫儿它是这样应: 喵喵喵喵喵喵妙。 鸟儿吓得飞走了。
让你乱放嘴炮! 咳、得,大变活人硬是没有机会上! 心塞。