豆瓣
扫码直接下载
【译诗】
《战争诗人》(War Poet)
(英)西德尼·凯耶斯
我是那个寻找和平却发觉
自己眼睛生出钩刺的人。
我是那个摸索词语却发觉
一把箭头握于手中的人。
我是一个建筑者,夯实着墙壁
围拢那不断滑落的土地。
每当我感到恶心抑或疯狂
不要嘲笑我也别锁链我:
而每当我触抵那风
请别要抛下我。
尽管我的脸是本烧灼的书
是一座废弛的城镇。
1942.3
© 本文版权归 那颗晴空 所有,任何形式转载请联系作者。
© 了解版权计划
悄立市桥人不识,一星如月看多时 本豆瓣以译介国内关注较薄弱的优秀诗人...