翻译Jane Kenyon简•凯尼恩-High water大水
High water
by Jane Kenyon
Eight days of rain; the ground refuses more. My neighbors are morose at the village store.
I’m sick of holding still, sick of indoors, so I walk through the heavy-headed grasses to watch the river reach for the bridge’s wooden planks, bending the lithe swamp maples that grow along the banks.
Nothing but trouble comes to mind as I lean over the rusty iron rail. I know of plenty, in detail, that is not my own. I nudge a pebble over the edge. It drops with a thunk into the water— dark, voluminous, and clear, and moving headlong away from here.
大水
简·凯尼恩
下了八天雨:
大地拒绝吸收。
在乡村杂货店里我的邻居们都很郁闷。
我讨厌无事可做,也厌烦待在屋中,
于是我步行穿过头部沉重的青草
去看河水涨到了
桥梁木制底板的高度,
河水也弄弯了沿着河岸
生长的柔弱的湿地枫树。
当我靠在生锈的铁质栏杆
别无它物唯有烦恼进入脑中。
我知道一大堆,细说起来,那也不是
我的烦恼。我弄掉边缘处的一个卵石。
沉闷一声落入水中——
幽深,巨大,清澈的水流
自此奔流向前。
小亮
2019/7/14