富士山下·初解
一直想给《富士山下》写一篇文章,正确来说是写一篇词的注解。
“拦路雨偏似雪花,饮泣的你冻吗”:一场雨拦住我,这场雨偏似雪花。“饮泣”:无声哭泣,饮泣,形容悲哀到极点。这样的你好吗,冻字在词里用得更有意境,同时也与上句及全文的氛围照应,这是一个冬天下雪的情景,也可能发生在初春。
“这风褛我给你磨到有襟花”:当初你的风褛我已经磨损,“襟花”:原本指别在胸前的一种娇艳欲滴的真花,也有一种襟花用布料做成。此处用襟花可能是因为找不到别的词可以连接,且“磨到有襟花”同时令到这一句更加完整,可以令一件衣服磨损到有痕迹,磨出“襟花”,可见即使分手,这个人依然十分挂念前任,仍然经常穿或者拿出这件衣服。
“连调了职也不怕”:此处也有人说是“掉了渍”,但夕爷亦解释过是“调了职”,所以以后无须再有疑问。此句说明这两个人可能之前是一间公司,现在有其中一方离职,两个人已经不在同一间公司。但即使调职,这一方却仍然爱着另一方,没有任何改变,暗示两人感情仍好。
“怎么始终牵挂”:即使调职,却仍旧牵挂。
“苦心选中今天想车你回家”:选了今天车你回家,“苦心”:说明这一方好像是可以且费了心力才选择这一天。大概这是一个很难的决定。为什么要用苦心,这个时候双方究竟发生了什么,感情开始生变还是已经生变。
“原谅我不再送花”:一方已经不再送花给另外一方,曾经双方感情要好的时候,这一方定是一个浪漫的人,经常送花给另外一方,而现在,“不再送花”:说明双方感情变了,我不再喜欢你或者是我不可以再喜欢你,原谅我,我已经努力过了。
“伤口应要结疤”:我爱过你,曾经我很难过,如今是不是也应该也放下?用“伤口”应要“结疤”,这个概念表达了这个意思。曾经因为爱一个人留下伤口,如今这个伤口也该愈合。
“花瓣铺满心里坟场才害怕”:这首词是以日本为背景写的,此处的“花瓣”:应该是樱花的花瓣,同时樱花所表达的意象中亦有悲伤之意,樱花同时象征日本武士道绚烂而短暂的美学。樱花凋落时,不污不染,很干脆,被日本尊称为日本精神。本应要干脆了断,如今,这些“花瓣”却铺满内心,先前彼此一起时的记忆令我不能释怀。“心里坟场”:“坟场”:本来指的是埋葬死去的人的地方。此处应该指埋葬过往感情的地方。如今这些美好却铺满这个地方。最恐怖的莫过于你离开了,我却忘记不了彼此的回忆。这是最可怕的,因为我还在恋恋不忘。
“如若你非我不嫁,彼此终必火化”:如果你非我不嫁,即使你非我不嫁,我们最后的结果其实都是一样的,因为每个人的结局都是死去。所以无论一起与否,我们都会被“火化”。爱不爱又有什么关系呢?
“一生一世等一天需要代价”:一生一世只为了等结婚这一天的话,这代价未免太大。
“谁都只得那双手,靠拥抱亦难任你拥有”:任何人都只有那双手,即使拥抱亦难被你拥有。一段爱情,一个人,都是不可能去强留的,不可以去强求。假如不爱,即使一起,亦没有那份感情,依然没有拥有。
“要拥有必先懂失去怎接受”:连失去都还没学会,分开就可以令感情变淡,我们都还没学会如何分开,如何失去,又怎么配拥有?
“曾沿着雪路浪游,为何为好事泪流”:曾经沿着雪路毫无目的的流浪漫游,为什么是好事反而会流泪?通常人都是只有在不开心的时候才会流泪,如今却为好事泪流。这究竟是一份多么沉痛的心情,才能因为好事泪流。
“谁能凭爱意要富士山私有”:你喜欢富士山,但是你有什么办法可以将富士山占为己有。谁能单凭自己喜欢去占有一样东西,或者一个人?
“何不把悲哀感觉,假设是来自你虚构”:为何不把悲哀的感觉,假设是自己虚构出来的,这样便不会如此痛苦。
“试管里找不到它染污眼眸”:这里有提及一些化学的词语,“试管”里就找不到它“染污的眼眸”:流过泪的眼睛。假如没有这种悲哀感觉,这种伤痛与眼泪也就不会存在了。
“前尘硬化像石头,随缘地抛下便逃走”:前尘往事已经过去很久,硬化的似石头一般的,那样久远了。就将它随缘地抛下吧,将它忘记吧,就这样逃走。
“我绝不罕有,往街里绕过一周,我便化乌有”:我其实一点都不特别,在街上走一圈,我便淹没于人海,我便可以不见,我多么平凡。
“你还嫌不够,我把这陈年风褛,送赠你解咒”:“解咒”:对爱过于痴迷投入,仿佛中了什么咒语。假如这些都不足以令你放下,那么如今我将这过去的陈年风褛给你,同时我亦将这段感情放下,我将它送给你,令你可以解了这痴迷,放下这执着。
好了,到这里<<富士山下·初解>>就算完成了。其实我只是将一首词粗略地拆分,拆解,希望这没有毁掉这首词的本意,因为有些东西一但拆开,就没有原本隔着一层纱那样令人着迷。一首词太过于执着理解,反而丧失本来它的精神所在。但是我想为这首词写下一些拙见,它包含了我的很多感情和心血。夕爷说,这首词本来是用来开解大家不要沉浸在悲伤里,为人解套,结果这首歌出来大家反而说这首词很悲情,越听越想哭。这与当初夕爷的设想相反,大概每个人都有自己的经历和见解,所以最后的影响也不一样。但谁又可以讲这是好或不好,其实哭一场也挺好,不是吗?
这是我对这首词最初的理解,以后会不会有更深的理解我不知道,希望有一天可以领悟到夕爷说的那样是帮人解咒。
我想是因为<<富士山下>>用的意境太过悲伤,背景语句太过凄美,用这样华丽的词句,故令人产生了错觉,所以忍不住会感到悲伤,想要流泪,这也是情有可原。
最后引用夕爷的话结尾吧:“其实你喜欢一个人,就像喜欢富士山。你可以看见它,但不能搬走它。你有什么办法可以移动一座富士山,回答是,你自己走过去。爱情也如此,逛过就已经足够。”
