我们是否还有明天?
我们是否还有明天?
我们是否还有明天?
在每一个降临的黄昏开始发问,
我们睁着黑夜的双眼等待清晨,
明天是一长串的疲惫和幻想。
当时间向我们开放一朵红红的玫瑰,
灵魂里的秋风却吹折了花瓣,
在枯草与落叶的环围中停步,
我们是否还有明天?
我们是否还有明天?
在命运之路延伸的十字街头,
我们拐进了一堵高墙的脚下,
明天是一步之遥的焦急和无奈。
当努斯为我们展现一片宽阔的田野,
邪恶的毒蛇却倾吐了诱人的珍珠,
在狭窄的夹道和拥挤的桥头盲目,
我们是否还有明天?
我们是否还有明天?
当我们追问这个永恒的无知时,
今天已卸去了明天的外衣,
安睡吧,
人们,
明天将在睁眼的刹那到来!
我们是否还有明天?
在每一个降临的黄昏开始发问,
我们睁着黑夜的双眼等待清晨,
明天是一长串的疲惫和幻想。
当时间向我们开放一朵红红的玫瑰,
灵魂里的秋风却吹折了花瓣,
在枯草与落叶的环围中停步,
我们是否还有明天?
我们是否还有明天?
在命运之路延伸的十字街头,
我们拐进了一堵高墙的脚下,
明天是一步之遥的焦急和无奈。
当努斯为我们展现一片宽阔的田野,
邪恶的毒蛇却倾吐了诱人的珍珠,
在狭窄的夹道和拥挤的桥头盲目,
我们是否还有明天?
我们是否还有明天?
当我们追问这个永恒的无知时,
今天已卸去了明天的外衣,
安睡吧,
人们,
明天将在睁眼的刹那到来!