如果善意是一只刺猬——记Leonard Cohen《Treaty》
Cohen是我爱的很少的几名歌者之一,因为一般只关注于歌曲本身而不在意创作者,但Cohen太特别了,如果爱上一首Cohen的歌曲,那么一定会爱上Cohen这个创作者,或者说,这个人。
虽然很喜欢他,但并没有听他所有的歌曲,而是像往常一样,愿与每一首我爱的歌曲偶遇,比如这首《Treaty》。
那大概是在公交车上,我像往常一样,戴着耳机听日推,噪音很大,尤其《Treaty》的调子安静,只能模糊地听到旋律。即便是这么艰苦的聆听环境,我还是毫不犹豫地点了红心,收藏之。晚饭后在卧室听歌看云,再次听到这首。只听了第一句,心就安静下来,就像高山上的溪流终于跌落到幽静的深潭,再不用与山石碰撞,或者控制不住自己向地心奔流,像是走了长长的路,回到那个黑漆漆的山洞。于是也知道了,这是Cohen的歌曲,难怪我会一听钟情。
然而,这首寂静的歌曲并不寂静,只是寂静的人在控诉和请求。只这请求来自心底,心底的东西大多是寂静的。“ I wish there was a treaty we could sign ,I do not care who takes this bloody hill, I'm angry and I'm tired all the time。I wish there was a treaty, I wish there was a treaty Between your love and mine。”有人说这里的“your love“指的是God,有人说是a woman,但我觉得是”所爱“,虽然爱的对象千千万万,方式也各不相同,但爱本身并无差别。比如,我爱你,也爱上帝。
不幸的是,爱并不等于幸福。我爱你,我对你表达善意,你爱我,你对我表达善意。如果善意是棉花糖,那么我和你都能收获软软的香甜。可惜,大部分的时候,善意可能是一只刺猬,爱意愈深,尖刺愈利,创造一个个”bloody hill“。身处其中的人爱着,伤害着,被伤害着,欲解却无解。只能在寂静的深夜,向黑色的天空倾诉,能不能签订一个合约。在合约中,明确善意与冲突的边界,与自己、与彼此和解。
大概只有这样,才能在爱中重获自由吧,希望如愿。