IFRudyard Kipling 《如果》 吉卜林
If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you,
如果你能保持冷静,当身边的人们都变得疯狂,纷纷指责你
If you can trust yourself when all men doubt you But make allowance for their doubting too,
如果你能相信自己,当所有人怀疑你,但且让他们去把,
If you can wait and not be tired by waiting,
如果你遭等待,却不因等待而疲倦,
Or being lied about, don't deal in lies,
或者遭受欺骗,却不用谎言回敬,
Or being hated, don't give way to hating,
或遭到憎恨,却不用憎恨反击,
And yet don't look too good, nor talk too wise:
能够不得意忘形,也能够不巧言令色·········
If you can dream--and not make dreams your master,
如果你有梦想,又能不迷失自我,
If you can think--and not make thoughts your aim;
如果你有神思,又不至于走火入魔;
If you can meet with Triumph and Disaster And treat those two impostors just the same;
如果在成功之中能不忘形于色,而在灾难之后也勇于咀嚼苦果;
If you can bear to hear the truth you've spoken Twisted by knaves to make a trap for fools,
如果你敢于说出事实真相,尽管歪曲的事实已被大家相信
Or watch the things you gave your life to, broken, And stoop and build 'em up with worn-out tools:
如果看到自己追求的美好破灭为一摊零碎的瓦砾,也不说放弃;
If you can make one heap of all your winnings And risk it all on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings And never breath a word about your loss;
如果你辛苦劳作,已是功成名就,为了新目标,你依旧冒险一搏,哪怕功名成乌有;
If you can force your heart and nerve and sinew To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you Except the Will which says to them: "Hold on!"
如果长期的,极尽全力的努力没有结果,而你仍能听到“坚持”的心声,永不放弃。
If you can talk with crowds and keep your virtue,
如果你能与凡人交谈,且彬彬有礼
Or walk with kings--nor lose the common touch,
或与国王同行---而不奴颜婢膝
If neither foes nor loving friends can hurt you;
如果仇敌和密友都无法伤害你
If all men count with you, but none too much,
如果你在乎每个人,但不会缺了谁就不行
If you can fill the unforgiving minute
如果你想发泄愤怒的那一分钟
With sixty seconds' worth of distance run,
去进行60秒的跑步
Yours is the Earth and everything that's in it,
大地以及大地上的万物都将属于你,
And--which is more--you'll be a Man,my son!
更重要的是,你将是真正的男人,我的孩子!