兰桂姬:(双语)奥斯卡2019前瞻 Oscar nominations 2019
翻译/兰桂姬LANGUAGEE:转自英国卫报 内容仅学习交流 不作商业用途
更多精彩 可关注并认准 “兰桂姬”LANGUAGEE
Oscar nominations 2019: Roma and The Favourite deserve acclaim, but no female directors is woefulThe Academy consensus has produced two blue-chip frontrunners, but passed over some exceptional films directed by women in the process
奥斯卡提名2019:《罗马》和《宠儿》众望所归,但遗憾的是女性导演作品未能入围。学院一致通过了两部蓝筹电影领跑者但却淘汰了一些由女性导演的独特电影。
Once again, the mysterious consensus-accretion of awards season has done its work and the Oscar nomination list has a big showing for Alfonso Cuarón’s magnificent Roma, with 10 nominations — and, notably, just as big a score for critics’ darling and perennial talking point Yorgos Lanthimos’s bizarre Restoration comedy The Favourite. This also has 10 nominations, including of course a best actress nomination for Olivia Colman, who this year has become (justly) catapulted to international treasure status. (An upgrade from national to international treasure status might also be due for Richard E Grant, who has a best supporting actor nomination for his venal Brit boozehound in Can You Ever Forgive Me?) These are the prestige products, the blue-chip movies that the Academy hivemind has decided are the headline successes.
由众多评审意见决定的神秘奥斯卡提名季终于落下了帷幕,alfonso的华丽影片《罗马》在本届奥斯卡上获得了10次提名,同样的来自导演yorgos的《宠儿》以其诡异的王权复辟的喜剧获得了10项提名并大放异彩。其中包括最佳女主角(olivia colman),今年注定是其蜚声国际的一年。另外Richard E Grant获得了最佳男配角的提名,他在《你能原谅我吗》中饰演一个堕落的英国酒鬼,今年他同样将在国际舞台上获得不少的人气。这些蓝筹影片光从名字上来似乎就很合本届奥斯卡评委的口味。
As for the snubs, complaining about these has evolved to such an extent in recent years that they have become the pundits’ alternative refusenik fantasy league. But the lack of women directors in the best picture and best director lists is woeful, at least partly because they exclude one of the very best films: Debra Granik’s superb Leave No Trace. There is also the exclusion of Lynne Ramsay’s You Were Never Really Here, her excellent variation on the Taxi Driver theme starring Joaquin Phoenix. Barry Jenkins’s fine If Beale Street Could Talk has been largely overlooked, although I am confident that Regina King will win best supporting actress for her delicate, intelligently judged performance in that movie. Nicole Kidman deserved a shot at an Oscar for her very interesting performance in Destroyer, and Steve McQueen’s terrific thriller Widows is turning into this awards season’s Cinderella, bafflingly excluded from ball after ball. The biggest and most deplorable snub was however that Ari Aster’s brilliant scary movie Hereditary received nothing: with a lead performance from the wonderful Toni Collette which could go toe-to-toe with any of the current contenders.
对于那些被冷落的佳片来说,近年来对奥斯卡的抱怨由来已久以致于人们将这些影片比作奥斯卡的权威评审团眼里的“悲情的不受待见军团”。但是对于女性导演未能挺进最佳影片和最佳导演的名单中确是令人遗憾的,至少那些本应该出现在名单里的影片不该被排除在外,比如debra granik的《不留痕迹》,lynne ramsay的《过目不忘》,其精湛的演技在和在与jaquin phoenix,barry jenkins所扮演的出租车司机之间表现得相当出彩。《假若比尔街能够讲话》更是被广泛地忽略了,尽管我认为regina king获得最佳女配角几乎是板上钉钉的事情,但是nicole kidman在《毁灭者》中的精湛表现同样值得在奥斯卡上获得一席之地。在恐怖片《寡妇》中出演的steve mcqueen同样也是四处碰壁遭到排挤,上演了本届奥斯卡季的灰姑娘的悲惨命运。而最令人感到悲哀的莫过于ari aster导演的恐怖片《遗传厄运》了,她最终一无所获,但该电影在toni collete这样的演技派加持下完全却有着和同类影片旗鼓相当的竞争实力。
middleweight/commercial contenders: eight nominations for Adam McKay’s flashy satire Vice, with its entertaining latexed turn from Christian Bale as Bush-era vice-president Dick Cheney. Eight nominations also for Bradley Cooper’s terrific new sugar-rush version of A Star Is Born, which I continue to think is one of the very best films of the year, despite some medium-sized reservations raised elsewhere; more of a sidelash than a backlash. But I should now concede a minor fault in this film which I should have spotted from the beginning. It is of course — I admit it — highly implausible that Lady Gaga’s character should be so against taking pictures of celebs on mobile phones; in the real world, an ambitious singer-songwriter like her would be selfie-ing, Instagramming, SoundClouding etc non-stop.

重量级的影片包括获得了8项奥斯卡提名的闪光讽刺作品《恶习》,由adam mackay指导,christian bale在其中饰演一位布什时代的副总统;同样获得了8项提名的电影《一个明星的诞生》,由bradley copper指导,lady gaga主演,我认为将成为今年最佳的电影之一,尽管有类似的作品出现但是仍然不足以撼动《明星》的影响,如果非要说有什么不足的话,我也只能承认自己没能在影片一开始就发现那竟然是lady gaga,在现实世界里她是一个充满野心的创作型歌手而且极其自恋,喜欢摆拍,与其相比,她在电影里塑造了一个截然不同的形象。
Just behind with seven nods, Marvel makes its Academy Awards debut with the highly entertaining Afro-futurist extravaganza Black Panther: an entirely justified nomination for an excellent film which has demonstrated extraordinary popularity and resounding box-office clout.
漫威出品的富有黑人风格的未来科幻电影《黑豹》在此次奥斯卡也可谓是风光无限,其华丽和独具一格的风格给市场带来极大的票房的同时也获得了超高的人气,可以说是实至名归。
There’s five for Green Book, the true-ish story of African-American pianist Don Shirley (Mahershala Ali) being ferried around in the 60s by a “goombah” Italian-American white driver (Viggo Mortensen). The liberal white/black balance narrative has not found universal favour, Don Shirley’s surviving relatives have complained about inaccuracies contrived, evidently, in the services of this fifty-fifty approach, and nominee Ali was reported to have remarked: “I did the best I could with the material I had” — which has to be the most self-deprecating personal publicity campaign in the history of the Academy awards.
《绿皮书》获得了5项提名,基于真实的故事改编,讲述了60年代,一个发生在非裔美国钢琴家 don shirley(mahershala ali饰演)和她的一个意大利裔的美国白人司机“goombah”(viggo mortensen饰演)之间发生的故事。影片在黑白两边采取某种自由平衡地讲述似乎并不符合大众的口味,don shirley在世的亲友们甚至批评了影片的折中和某些不实的情节,对此,获得提名的演员ali在采访中表示他已经尽可能地根据已有的材料做到了最好,这也几乎成为了奥斯卡历史上最没有底气的公开个人竞选宣言。
Hilariously, the Freddie Mercury feelgood biopic Bohemian Rhapsody continues on its triumphal progress with five nods, including one for its undeniably impressive turn from Rami Malek – and very much none for its disgraced credited director Bryan Singer, who unrepentantly posted a “thank you” message on Instagram after its Golden Globes success in which he, again, did not personally participate. There is an excellent chance of Bohemian Rhapsody converting some of these nominations into wins and indeed of Singer embarrassing the industry again with another pointed thankbrag on social media.
滑稽的是,关于freddie mercury的传记影片《波希米亚狂想曲》在获得了金球奖之后又在本届奥斯卡获得了5项提名,rami malek因其在影片中精彩的表演实现了华丽的转身,当然也有遭到冷遇的导演bryan singer,此前该片获得金球奖之后他在社交网络上只是冷冷的说了“谢谢”而没有亲自到场领奖,而在此次的奥斯卡,该片很可能会以其实力再次获得最终的胜利,届时导演会不会用同样的方式对待奥斯卡呢?
And what of the wunderkind Damien Chazelle? His First Man, a very stirring, if conservative account of Neil Armstrong and the moon landing, starring Ryan Gosling and Claire Foy, has picked up four nominations, but is not predicted to trouble the scorer much, or at all, on the night. There’s no doubt about it: First Man somehow hasn’t got the momentum. Can this really be because of a dirty-tricks social media campaign to signal-boost Republican complaints about Chazelle failing to show the American flag being planted on the moon? Stranger things have happened.

那wunderkind damien chazelle呢?他的《第一人》令人激动,讲述了阿姆斯特朗登月的故事,ryan gosling 和claire foy主演,已经获得了4项提名,但是预计该片对其他的影片产生太大的威胁,至少在晚宴上不会,毫无疑问,这部影片明显后劲不足,他会是又一个成为擅长卑鄙手段的社交网络的利用的目标吗?比如用来刺激民主党人来抱怨chazelle为什么不把月球上的美国国旗出现在电影里。〈怪奇物语〉了解一下。
The best actor race is anyone’s guess. Almost any of the contenders could win: and it could even be Willem Dafoe’s year for his straightforwardly earnest portrayal of Vincent Van Gogh in Julian Schnabel’s At Eternity’s Gate. Christian Bale could pinch it for his Dick Cheney, perhaps because the Hollywood establishment is nostalgically/masochistically yearning for a rightwing Republican bad guy of the pre-Trump old school. Bradley Cooper is great in A Star Is Born. Only snobs deny it.
奥斯卡最佳男主角更是充满了悬念,几乎所有的提名者都有可能赢:willem dafoe在<永恒之门〉里形象直接地还原了凡高;christian bale饰演的副总统一角也相当出彩,也许是因为好莱坞现在非常渴望回到前特朗普时代下的右翼共和党统治下的时代的缘故;bradley copper在〈一个明星的诞生〉中的表演也是很牛逼的,只有势力眼才会否认。
As for lead actress, this has to be Glenn Close’s year. Her performance, in The Wife, as the enigmatically reserved wife of the conceited Saul Bellow-style Nobel laureate novelist is a high-IQ treat. But every one of the other nominees (including Colman, Roma’s Yalitza Aparicio, Lady Gaga in A Star Is Born and most interestingly the outstanding Melissa McCarthy in Can You Ever Forgive Me?) is entirely plausible.
现在来说说最佳女主角,今年奥斯卡可能是glenn close年,她在〈妻子〉中饰演一位诺贝尔和平奖丈夫(saul bellow)的妻子,她成功了演绎出了在一个自负的丈夫下的隐忍而又捉摸不透的妻子的性格,展现出了她的高智商。但是其它的竞争者包括colman,〈罗马〉里的yalitza aparicio,〈明星〉里的lady gaga以及〈原谅〉里的melissa mccarthy如果获奖也一样不会令人感到意外。
Elsewhere, the director’s list is interesting. Spike Lee actually makes his debut as a director for BlacKkKlansman (his 1990 nomination for Do the Right Thing was as a screenwriter). Lee is an extremely popular nominee and he could well win this category, despite the heavy-hitter competition from Pawe? Pawlikowski, Cuarón, McKay and Lanthimos.
另外,最佳导演的名单就很有意思了,spike lee的影片〈黑色党徒〉让他首次以导演的身份现身奥斯卡(1990年他因〈做了正确的事〉获得了最佳编剧的提名)lee是一个很受欢迎的提名者,尽管他面对的是像pawe,mckay,lanthimos这样的著名竞争者,但是他仍然有实力赢得这一奖项。
The nearest thing to a shoo-in of this Oscar season, apart from Regina King, has to be Free Solo in the documentary list, a gasp-inducing study of Alex Honnold who climbs terrifyingly high rock faces without a rope. It is, however, disappointing that Tim Wardle’s Three Identical Strangers didn’t make it on to this list, or indeed Peter Jackson’s marvellous first world war film They Shall Not Grow Old. Also, many will have been hoping that Joe Pearlman and David Soutar’s Bros: After the Screaming Stops might have got a nomination. If that had won, the Goss brothers could have got up on the Oscar stage and sentimentally demonstrated their boyhood “dart-throwing” game.
Regina King被认为她这次获得奥斯卡几乎是板上钉钉的事,除了她以外令人窒息的关于无保护攀登的纪录片〈徒手攀岩〉也几乎没有悬念会获奖。然而遗憾的是tim wardle的纪录片〈三个相同的陌生人〉并没有在提名名单上,还有peter jackson的传奇一战纪录片〈他们不会老去〉也没有入围,很多人报以厚望的〈尖叫过后〉(joe pearlman和david soutar兄弟执导)本应该获得提名的,这样这对兄弟便可以走上台前向观众们通过玩飞镖来展示他们的兄弟情深了。但是却没有。
The other clear shoo-in is Spider-Man: Into The Spider-Verse for animation — a film which is witty, freaky and mind-bending and probably the best superhero film of all time.
最后〈蜘蛛侠〉也极有可能成为最后的赢家,该片风趣幽默,剧情离奇古怪,可以说是有史以来最好的一部超级英雄电影。
An intriguing, and wide-open Oscar race.
总之,今年的奥斯卡是相当精彩和惊心动魄。