抱背之欢
景公盖姣。有羽人视景公僭者。公谓左右曰,问之,何视寡人之僭也?羽人对曰,言亦死,而不言亦死,窃姣公也。公曰,合色寡人也,杀之。晏子不时而入见曰,盖闻君有所怒羽人。公曰,然,色寡人,故将杀之。晏子对曰,婴闻拒欲不道,恶爱不祥,虽使色君,于法不宜杀也。公曰,恶,然乎。若使沐浴,寡人将使抱背。
——出自《晏子春秋》
文盲的翻译是:景公长得好看。有个羽人(嘛是羽人,是不是鸟人啊?)跑到前面来看直视他。景公跟旁边人说,问他,为啥跑我面前看我。鸟人回答,说也是死,不说也是死,劳资就是来看你那张漂亮脸蛋的。景公说,公然调戏寡人,杀你哦。晏子这时进来见景公,听说你生气了,要杀鸟人。景公说,是的,丫调戏我,所以要杀了丫儿。晏子回答道:我听说拒绝别人的欲望是不对的,憎恶别人的爱慕是不祥的,虽然他调戏了你,YY了你,但是于法来说,杀他是不对的。景公说:讨厌!你说的有道理啦~,但是如果一起洗澡的话,我一定要他好看。
实话告诉我,你们觉得景公傲娇么傲娇么傲娇么!!!?
文盲后求助于道长,询问羽人为何,道长推测此文中羽人约是指方士之类的人。鉴于这傲娇得如此出色的景公,道长甚为荡漾,于是片刻之间写出了恶搞小场面,如下:
小景子长得很漂亮,有个体毛丰富的家伙(在古代一般认为体毛丰富的人X欲较强)调戏他。小景子对左右的随从说:“去SM他一下,问他干嘛色迷迷的看着我?”
体毛酱回答说:“说不说都要死,牡丹花下死,做鬼也风流!老子就是觉得你好看调戏一下会死麽?”
小景子说:“敢这麽赤果果的调戏我,老子阉了你。”
晏子正好路过就进来安抚:“听说你生气了要杀个体毛酱?”
小景子(顿足):“是啊是啊。他看上我的菊花啦,一定要阉了他。”
晏子回答道:我只知道不正常的求欢(就是QJ)是不道德的,别人拒绝交配也是合理的,不过他只是单纯的喜欢你的脸,阉了他不太合适吧,和法律精神相悖啊。“
小景子说:“讨厌啦!人家知道你说的对啦,(但是我好歹是国君吧,这麽赤果果的调戏...)(既然他想调戏我)不如叫他和我一起洗澡,让他见识见识老子的厉害!(看看谁是攻!)”
文盲笑到脱力,爬到百度,以“拒欲不道,恶爱不祥”搜索之,搜出词条“抱背之欢”。度受的译文与我们的皆有不同,羽人的解释不同,结尾的翻译也不同,偏偏就是结尾的意思不一样,气场也微妙的产生了变化。
百度的译文为:齐景公生的相貌很是美丽。有一次一个小官员一直轻佻的盯着他,当景公发现此人是因为他生得姣美才这么看时,十分恼怒,要杀这个小官员。于是晏子劝景公:拒绝别人的欲望,是“不道”的,憎恶别人的爱慕是“不祥”的,就算他真的意淫於主上,也是不至杀头的。景公听后,只说:有这样的事吗?那么在我洗澡的时候,让他来抱我的背好了。
景公情绪起伏真大,前一秒还要杀人,后一秒就打算一起洗澡了,还要求抱背哦。抱背,字面理解就是从背后抱过来,荡漾的道长已经在脑补画面了,口中念念有词,嘿嘿,后背位哟。景公果然是个王受么。
度受还赠送了一句温馨小贴士:此为史载第一个同性恋实例
一切都亮了,古代人都是骚在骨头里的。
——出自《晏子春秋》
文盲的翻译是:景公长得好看。有个羽人(嘛是羽人,是不是鸟人啊?)跑到前面来看直视他。景公跟旁边人说,问他,为啥跑我面前看我。鸟人回答,说也是死,不说也是死,劳资就是来看你那张漂亮脸蛋的。景公说,公然调戏寡人,杀你哦。晏子这时进来见景公,听说你生气了,要杀鸟人。景公说,是的,丫调戏我,所以要杀了丫儿。晏子回答道:我听说拒绝别人的欲望是不对的,憎恶别人的爱慕是不祥的,虽然他调戏了你,YY了你,但是于法来说,杀他是不对的。景公说:讨厌!你说的有道理啦~,但是如果一起洗澡的话,我一定要他好看。
实话告诉我,你们觉得景公傲娇么傲娇么傲娇么!!!?
文盲后求助于道长,询问羽人为何,道长推测此文中羽人约是指方士之类的人。鉴于这傲娇得如此出色的景公,道长甚为荡漾,于是片刻之间写出了恶搞小场面,如下:
小景子长得很漂亮,有个体毛丰富的家伙(在古代一般认为体毛丰富的人X欲较强)调戏他。小景子对左右的随从说:“去SM他一下,问他干嘛色迷迷的看着我?”
体毛酱回答说:“说不说都要死,牡丹花下死,做鬼也风流!老子就是觉得你好看调戏一下会死麽?”
小景子说:“敢这麽赤果果的调戏我,老子阉了你。”
晏子正好路过就进来安抚:“听说你生气了要杀个体毛酱?”
小景子(顿足):“是啊是啊。他看上我的菊花啦,一定要阉了他。”
晏子回答道:我只知道不正常的求欢(就是QJ)是不道德的,别人拒绝交配也是合理的,不过他只是单纯的喜欢你的脸,阉了他不太合适吧,和法律精神相悖啊。“
小景子说:“讨厌啦!人家知道你说的对啦,(但是我好歹是国君吧,这麽赤果果的调戏...)(既然他想调戏我)不如叫他和我一起洗澡,让他见识见识老子的厉害!(看看谁是攻!)”
文盲笑到脱力,爬到百度,以“拒欲不道,恶爱不祥”搜索之,搜出词条“抱背之欢”。度受的译文与我们的皆有不同,羽人的解释不同,结尾的翻译也不同,偏偏就是结尾的意思不一样,气场也微妙的产生了变化。
百度的译文为:齐景公生的相貌很是美丽。有一次一个小官员一直轻佻的盯着他,当景公发现此人是因为他生得姣美才这么看时,十分恼怒,要杀这个小官员。于是晏子劝景公:拒绝别人的欲望,是“不道”的,憎恶别人的爱慕是“不祥”的,就算他真的意淫於主上,也是不至杀头的。景公听后,只说:有这样的事吗?那么在我洗澡的时候,让他来抱我的背好了。
景公情绪起伏真大,前一秒还要杀人,后一秒就打算一起洗澡了,还要求抱背哦。抱背,字面理解就是从背后抱过来,荡漾的道长已经在脑补画面了,口中念念有词,嘿嘿,后背位哟。景公果然是个王受么。
度受还赠送了一句温馨小贴士:此为史载第一个同性恋实例
一切都亮了,古代人都是骚在骨头里的。