我的小说笔记:《暮光之城》Twilight- 19. Goodbyes
对不起Charlie,Bella是为了保护你,你不要怪她呜呜呜呜呜
1. I reached swiftly between the mattress and boxspring to grab the knotted old sock that contained my secret cash hoard.
Bella冲进房间,锁好房门,开始收拾东西,第一件事就是找床底下自己的小金库(小金袜),boxspring 弹簧床垫,cash hoard 现金储备
2. "I do like him- that's the problem. I can't do this anymore! I can't put down any roots here! I don't want to end up trapped in this stupid, boring town like Mom!"
Bella边哭边喊,我看这段好心疼啊!跟着Stephenie Meyer的文字一起哭,我仿佛看见了Charlie那张伤心僵住的脸,对不起啊Charlie,Bella她不是有意要伤害你的呜呜呜呜呜

3. His hand dropped from my arm like I'd electrocuted him.
electrocute触电致死;电击
4. My bloodcurdling scream lasted a fraction of a second before Edward's hand clamped down on my mouth.
Bella被Emmett闪现的黑影吓的尖叫,Edward迅速捂住了她的嘴巴。bloodcurdling恐慌的,毛骨悚然的;clamp own on施压,强行压制
5. "That was the same thing my mom said when she left him. You could say I was hitting below the belt."
为了尽快离开,Bella说了当年和妈妈离开时一样的话,狠狠的伤害了Charlie的心,hit below the belt 恶意中伤,暗箭伤人,用不正当的手段打人

6. "I was there, big deal. It didn't bother the other two. Why did this James decide to kill me? There're people all over the world, why me?"
big deal这个词很有意思,既可以表示很重要的事,也可以表示没什么大不了的,这里的意思应该是后者。同理借鉴中文里的“客气啦!”和“别客气!”
7. Suddenly we've presented him with a beautiful challenge- a large clan of strong fighters all bent on protecting the one vulneralble element.
James一开始没想非杀了Bella不可,是Edward和其他Cullen对Bella的保护欲激起了他的好胜心。哇,这个James是个喜欢挑战自己的人啊,一个人敢和一个家族正面刚,佩服佩服!bent on下决心做某事

8. "Alice," Carlisle asked, "Will they take the bait?"
bait诱饵,take the bait上钩,Alice麻烦看一下,坏蛋会不会按我们的计划上钩呢?(真上钩了这书就没法写下去了......)
9. We stood there, the others looking away from me as the tears streaked noiselessly down my face.
streak作名词是条纹,线条的意思,做动词和眼泪搭配是泪痕,我喜欢这个流眼泪的说法 tears streak down.
