译《诗经》第二首: 卷耳
《卷耳》 采采卷耳,不盈顷筐。 嗟我怀人,寘彼周行。 陟彼崔嵬,我马虺隤。 我姑酌彼金罍,维以不永怀。 陟彼高冈,我马玄黄。 我姑酌彼兕觥,维以不永伤。 陟彼砠矣,我马瘏矣。 我仆痡矣,云何吁矣! 《卷耳》 (女) 我不停地采那卷耳呀, 却总是装不满浅浅的筐。 心中思念的那个人呀, 正走在天子大军的中央。 (夫) 登上覆着泥土的山呀, 我的马负着病痛的重压。 姑且倒满盛酒的金罍, 让我能长醉而不怀念她。 登上那高高的山岗呀, 我的马负着病痛的重压。 姑且倒满盛酒的兕觥, 让我能长醉而不怀念她。 登上覆着石块的山呀, 我的马负着病痛的重压, 我的仆人早已病痛交加。 而我的心是多么悲伤! 2018.2.21樛木 注:1.”置彼周行”一句,可以理解为是置身于周天子的大军中,也可以理解成是把采卷耳的筐放在路边。
2.”虺隤”,”玄黄”都是疾病的统称,”瘏”和”痡”都是患病的意思。

来自 豆瓣App