歪果仁经常混淆的单词,你用对了吗?
总是被长得像的单词弄混淆,近日,英国新闻界传奇编辑大佬哈罗德·埃文斯(Harold Evans)公布了一个词汇表,可以帮你解决语言困境。
affect/effect
Affect只可用于表示影响已存在的事物,而effect则表示影响到某事某物,给其带来了改变。
我们可以说:
“It effected a change in his attitude.”
这使他的态度产生了变化。或者说:
“It affected his attitude.”
这影响了他的态度。
不过,我们不能将“影响”和“带来改变”这两种意思结合起来,说成“It affected a change in his attitude”。
例句:
The bad weather affects my mood.
坏天气影响我心情。
The president effected several changes in the company.
总裁使公司发生了几个变化。
alibi/excuse
Alibi表示“某人不在场的证据”,容易与“excuse”(理由、借口)这一宽泛笼统的概念混淆。
例句:
The police broke her alibi by proving she knew how to shoot a pistol.
警方通过她知道如何使用手枪射击来证明案发时她不在现场的辩解不实。
I can't buy his excuse.
我不能相信他的借口。
alternatives/choices
Alternatives通常会错用作“choices”。如果选择只有两个,则可称之为“alternatives”。如果选择超过两个,则称之为“choices”。
例句:
New ways to treat arthritis may provide an alternative to painkillers.
治疗关节炎的新方法可能会提供一种止痛药的替代品。
Our choices come down to staying here or leaving here.
我们的选择实际上就是留下还是离开两条道路。
anticipate/expect
Expect表示认为某事可能会发生;anticipate表示为未来可能发生的事做好准备,提前采取行动。
例句:
I expect that the weather will be nice.
我想天气会好的。
What Jeff did was to anticipate my next question.
杰夫所做的是预先准备我的下一个问题。
chronic/acute/severe
Chronic会与acute、severe混淆,后二者在医学意义上与chronic意义相反。
Chronic一词源于希腊语“chronos”(时间),表示持续时间长的,用来形容慢性的、持续折磨人的疾病。Acute可以用来形容严重的、进入危险期的疾病。
例句:
For those with chronic depression, she said, "keep at it."
对于那些遭受慢性抑郁困扰的患者,她说:“要坚持!”
Acute dysentery wracked and sapped life from his body.
急性痢疾严重损害和消耗了他的身体。
flotsam/jetsam
这两个词平时一般一起出现,但在海商法里,则是两个不同的概念。Jetsam表示在波涛汹涌的海上,船员为了减轻载重而扔掉的东西。如果你捡到了,这些东西就属于你。
Flotsam则指漂浮在海面的货物或残骸,从法律角度而言,这些货物和残骸属于船的主人。
例句:
The water was full of flotsam and refuse.
水里漂满了垃圾和废物。
The smallest bits of jetsam, like the most transient incidents in a life, can be the most evocative.
这最小的一块废弃物,正如生命中最容易转瞬即逝的事情一样,应该是最能唤起记忆的东西。
forego/forgo
Forego表示在时间或空间上居先,想想单词“before”词尾的“e”和此处的“e”。forgo表示放弃。
例句:
So she did his bidding and gave him the cup, which no sooner had he drunk than his headforewent his feet.
她服从命令,把杯子递给他。刚刚喝下,他的头就倒在地上。
Sometimes this priority shift means you have to forgo one goal in exchange for another.
有时,这个优先顺序的改变意味着你需要放弃一个目标来成全另一个目标。
insidious/invidious
两者都是令人不悦的词,但是,“insidious”表示暗中有害的,如你不知道苹果里有条虫,就可用“insidious”表示。“Invidious”则表示公然引起反感的人或物。
例句:
Cancer is an insidious disease.
癌症是一种可潜伏多年的恶性疾病。
The boss made invidious distinctions between employees.
老板私下里对员工进行了令人反感的分类。
less/fewer
Less,修饰不可数,表示数量上少一点,如less coffee或less sugar,而fewer则适用于比较数目,如fewer people或fewer houses。
例句:
We must try to spend less money.
我们必须少花点钱了。
Fewer people smoke these days than used to.
现在吸烟的人比以前少了。
sceptic/denier
怀疑证据真实性的是sceptic(怀疑论者),而直接否定证据的是denier(否认者)。
例句:
The sceptic may argue that there are no grounds for such optimism.
怀疑论者大概要说完全没有理由这么乐观。
He is a denier of harsh realities.
他总是拒绝接受残酷现实。
affect/effect
Affect只可用于表示影响已存在的事物,而effect则表示影响到某事某物,给其带来了改变。
我们可以说:
“It effected a change in his attitude.”
这使他的态度产生了变化。或者说:
“It affected his attitude.”
这影响了他的态度。
不过,我们不能将“影响”和“带来改变”这两种意思结合起来,说成“It affected a change in his attitude”。
例句:
The bad weather affects my mood.
坏天气影响我心情。
The president effected several changes in the company.
总裁使公司发生了几个变化。
alibi/excuse
Alibi表示“某人不在场的证据”,容易与“excuse”(理由、借口)这一宽泛笼统的概念混淆。
例句:
The police broke her alibi by proving she knew how to shoot a pistol.
警方通过她知道如何使用手枪射击来证明案发时她不在现场的辩解不实。
I can't buy his excuse.
我不能相信他的借口。
alternatives/choices
Alternatives通常会错用作“choices”。如果选择只有两个,则可称之为“alternatives”。如果选择超过两个,则称之为“choices”。
例句:
New ways to treat arthritis may provide an alternative to painkillers.
治疗关节炎的新方法可能会提供一种止痛药的替代品。
Our choices come down to staying here or leaving here.
我们的选择实际上就是留下还是离开两条道路。
anticipate/expect
Expect表示认为某事可能会发生;anticipate表示为未来可能发生的事做好准备,提前采取行动。
例句:
I expect that the weather will be nice.
我想天气会好的。
What Jeff did was to anticipate my next question.
杰夫所做的是预先准备我的下一个问题。
chronic/acute/severe
Chronic会与acute、severe混淆,后二者在医学意义上与chronic意义相反。
Chronic一词源于希腊语“chronos”(时间),表示持续时间长的,用来形容慢性的、持续折磨人的疾病。Acute可以用来形容严重的、进入危险期的疾病。
例句:
For those with chronic depression, she said, "keep at it."
对于那些遭受慢性抑郁困扰的患者,她说:“要坚持!”
Acute dysentery wracked and sapped life from his body.
急性痢疾严重损害和消耗了他的身体。
flotsam/jetsam
这两个词平时一般一起出现,但在海商法里,则是两个不同的概念。Jetsam表示在波涛汹涌的海上,船员为了减轻载重而扔掉的东西。如果你捡到了,这些东西就属于你。
Flotsam则指漂浮在海面的货物或残骸,从法律角度而言,这些货物和残骸属于船的主人。
例句:
The water was full of flotsam and refuse.
水里漂满了垃圾和废物。
The smallest bits of jetsam, like the most transient incidents in a life, can be the most evocative.
这最小的一块废弃物,正如生命中最容易转瞬即逝的事情一样,应该是最能唤起记忆的东西。
forego/forgo
Forego表示在时间或空间上居先,想想单词“before”词尾的“e”和此处的“e”。forgo表示放弃。
例句:
So she did his bidding and gave him the cup, which no sooner had he drunk than his headforewent his feet.
她服从命令,把杯子递给他。刚刚喝下,他的头就倒在地上。
Sometimes this priority shift means you have to forgo one goal in exchange for another.
有时,这个优先顺序的改变意味着你需要放弃一个目标来成全另一个目标。
insidious/invidious
两者都是令人不悦的词,但是,“insidious”表示暗中有害的,如你不知道苹果里有条虫,就可用“insidious”表示。“Invidious”则表示公然引起反感的人或物。
例句:
Cancer is an insidious disease.
癌症是一种可潜伏多年的恶性疾病。
The boss made invidious distinctions between employees.
老板私下里对员工进行了令人反感的分类。
less/fewer
Less,修饰不可数,表示数量上少一点,如less coffee或less sugar,而fewer则适用于比较数目,如fewer people或fewer houses。
例句:
We must try to spend less money.
我们必须少花点钱了。
Fewer people smoke these days than used to.
现在吸烟的人比以前少了。
sceptic/denier
怀疑证据真实性的是sceptic(怀疑论者),而直接否定证据的是denier(否认者)。
例句:
The sceptic may argue that there are no grounds for such optimism.
怀疑论者大概要说完全没有理由这么乐观。
He is a denier of harsh realities.
他总是拒绝接受残酷现实。