在树叶上的雕刻
![]() |
Nina Pearse |
今天欣赏了纸上树叶上的雕刻,来自Nina Pearse,澳大利亚悉尼的纸艺设计师。她的主页标题开宗明义 “与自然合作” A Collaboration with Nature。这一主旨贯穿在富有现代感设计里,寓意深远。
![]() |
Manufactured Decay |
https://www.ninapearse.com/manufactured-decay
最欣赏 “制造出来的枯朽” Manufactured Decay。该系列利用“大生产的方法”描绘阐述了“制造出来的枯朽”这一过程,放大了平时不得见的叶片构造,所以每一片叶子都是对科学的奇妙延伸。所有树叶都处理过以永久保存,方便把每一片独特的自然界装裱起来装饰家居。(The 'Manufactured Decay' series depicts an interpretation of this process by undertaking a 'manufactured' approach. Each leaf is an imaginative extension of science, magnifying the unseen structures of leaves. Each leaf has been preserved to last forever, allowing you to frame a piece of unique nature for your own home. )
![]() |
Tidal |
https://www.ninapearse.com/tidal
也喜欢刻纸作品“潮汐”Tidal。圆形系列:灵感来自复杂世界和悉尼的大海中柔和的波浪的交织。潮汐系列展示的图案细密层叠,引人越过圆圈的限制眺望更远。(Tidal is a circular series inspired by the intersections between our complex worlds and the soft waves of Sydney's ocean. This series depicts densely layered patterns, inviting the viewer to look beyond the confinement of a rigid circle.)
Nina是这样介绍自己的https://www.ninapearse.com/statement:还是个小姑娘的时候,我就为纸而着迷 ,但是因为还不能抓实铅笔用力写,所以我的画迹几个星期以后就不见踪影了。Since I was a young girl I was always drawing on paper, however I never pressed my pencil hard enough, forcing my drawings to disappear after a few weeks. 高中最后一年我才第一次开始刻纸,我想创作持久的艺术,而不是稍纵即逝的速写。I first began paper cutting during my final year of high school, I wanted to make art which had a permanency, as opposed to my disappearing sketches. 大自然给我强大的奇妙感,因为我意识到在城市网络中自然再生重塑的能力。I feel a powerful sense of wonder in regards to the natural world, realising its capacity for reinvention within the urban network. 我立志要灵巧控制和利用自然界的发展变化,在纸和叶子上创作出崭新的视觉形式。I aim to manipulate and exploit natural transformations to invent new visual forms on paper and leaves.
我的创作植根于我渴望将平日看不见的事物放大、用想象力把科学过程具体化。My body of work stems from a desire to magnify the unseen and materialise an imaginative extension of a scientific process. 我坚信可以通过精巧的方式把有形建筑环境和大自然微观结构剥离开来,而构造会成长实体会互动,它们之间联系同样让人着迷。I believe that there is an intriguing separation from the built environment and natures microscopic structural elements and a fascinating link in how these structures grow and how entities relate.
我的灵感来源于树叶的自然衰变过程:叶片干枯,而叶脉存留下来。I am inspired by the natural process of decay on leaves, leaving skeletal structures as the leaves dry out. 从这些条条框框中我发现纹样,然后在叶片上慢慢的有意识的刻开来。I find patterns within this lattice and expand upon them through a slow, deliberate, cutting process. 硬朗的线条相互诠释成为自在形体,模糊了科学和创作、现实和幻境的界线。The rigidity of line work can be translated into free forms within each other, blurring the distinction between science and creativity, reality and illusion.