瓦伦西亚大教堂
·法语歌曲《S.O.S dun terrien en detresse一个忧伤者的求救》的原唱是Daniel Balavoine, 这首歌曲是法国音乐剧的开山鼻祖-《星幻》(starmania)中的一首曲目。
虽然老师不太了解这位音乐家,但最近因为《歌手5》哈萨克国宝级94年歌手迪玛希Dimash的演唱让大家了解了这首非常好听的歌曲,当然歌曲难度也不是一般。
那现在先跟着老师来感受一下这首歌曲的西班牙语版本的歌词吧!
Por qué vivo, por qué muero
Por qué río, por qué lloro
Este es un SOS de un terrícola desamparado
Nunca he tenido los pies sobre la tierra
me gustaría ser un pájaro.
Me siento mal con mi piel.
为何而生 为何而逝
为何而笑 为何而泣
求救的信号
从忧伤者口中发出
从未触地
愿为飞鸟
却身不由己
Querría ver el mundo al revés
por si fuera más bello
más bello que visto desde lo alto, visto desde lo alto
Siempre confundí la vida
con los tebeos
Siento la necesidad de transformarme
siento algo
que me atrae
que me atrae
que me atrae hacia lo alto
若反观世界
若更美好
让我俯瞰
让我俯瞰
却总是混淆
现实与梦境
渴望转变
某种力量
将我指引
将我指引
向高处指引
En la gran lotería de la vida
no me tocó el número bueno
Me siento mal con mi piel.
No quiero ser un robot
trabajar, comer, dormir.
宇宙棋局
错子已落
我身不由己
我不愿成为人工智能
混沌余生
Por qué vivo, por qué muero
Por qué grito, por qué lloro
Creo captar las ondas
de otro planeta
Nunca he tenido los pies sobre la tierra
me gustaría ser un pájaro.
Me siento mal con mi piel.
为何而生 为何而逝
为何而笑 为何而泣
我相信我已捕捉
那来自异度的波
从未触地
愿为飞鸟
却身不由己
Querría ver el mundo al revés
me gustaría ser un pájaro.
Duerme niño duerme
若反观世界
若为飞鸟
像孩子那样安息
更多西班牙留学资讯:关注“世纪华旅欧洲西语部”微博、公众微信“go2spain ”
免费咨询: QQ:1181212089 电话咨询:18001399860 微信号:cctiwzz
想结识更多留学小伙伴? QQ群:223751943/245223071
虽然老师不太了解这位音乐家,但最近因为《歌手5》哈萨克国宝级94年歌手迪玛希Dimash的演唱让大家了解了这首非常好听的歌曲,当然歌曲难度也不是一般。
那现在先跟着老师来感受一下这首歌曲的西班牙语版本的歌词吧!
Por qué vivo, por qué muero
Por qué río, por qué lloro
Este es un SOS de un terrícola desamparado
Nunca he tenido los pies sobre la tierra
me gustaría ser un pájaro.
Me siento mal con mi piel.
为何而生 为何而逝
为何而笑 为何而泣
求救的信号
从忧伤者口中发出
从未触地
愿为飞鸟
却身不由己
Querría ver el mundo al revés
por si fuera más bello
más bello que visto desde lo alto, visto desde lo alto
Siempre confundí la vida
con los tebeos
Siento la necesidad de transformarme
siento algo
que me atrae
que me atrae
que me atrae hacia lo alto
若反观世界
若更美好
让我俯瞰
让我俯瞰
却总是混淆
现实与梦境
渴望转变
某种力量
将我指引
将我指引
向高处指引
En la gran lotería de la vida
no me tocó el número bueno
Me siento mal con mi piel.
No quiero ser un robot
trabajar, comer, dormir.
宇宙棋局
错子已落
我身不由己
我不愿成为人工智能
混沌余生
Por qué vivo, por qué muero
Por qué grito, por qué lloro
Creo captar las ondas
de otro planeta
Nunca he tenido los pies sobre la tierra
me gustaría ser un pájaro.
Me siento mal con mi piel.
为何而生 为何而逝
为何而笑 为何而泣
我相信我已捕捉
那来自异度的波
从未触地
愿为飞鸟
却身不由己
Querría ver el mundo al revés
me gustaría ser un pájaro.
Duerme niño duerme
若反观世界
若为飞鸟
像孩子那样安息
更多西班牙留学资讯:关注“世纪华旅欧洲西语部”微博、公众微信“go2spain ”
免费咨询: QQ:1181212089 电话咨询:18001399860 微信号:cctiwzz
想结识更多留学小伙伴? QQ群:223751943/245223071