如果你驯服了我,我们就谁也离不开谁了
![]() |
对我来说,你是独一无二的 |
t does that mean -- tame?"
"It is an act too often neglected," said the fox. "It means to establish ties."
"To establish ties?"
"Just that," said the fox. "To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world....”
“我是来找朋友的。‘驯服’是什么意思?”小王子问。
“它是经常被人们遗忘的一种行为,”狐狸回答,“它的意思是‘建立联系’。”
“建立联系?”
“当然了,”狐狸说,“对我来说,你与成千上万个其他小男孩没什么区别。我不需要你,你也不需要我。对你来说,我与成千上万只其他狐狸也没差别。但是,如果你驯服了我,我们就谁也离不开谁了。那时候,对我来说,在这个世界上你是独一无二的。而对你而言,我也是这个世界上独一无二的……”
― Antoine de Saint-Exupéry, The Little Prince
已尽年底,你有没有想过,去追追你一直喜欢的那个人呀。
这个冬天很冷,快去找TA一起取暖吧。
或者,可以跟TA一起去ishow学英语哟!爱TA,就和TA一起变得优秀吧。
![]() |
![]() |