翻译十二
(1)
The number of motorists fined for using their mobile phone at the wheel fell sharply last year amid concern that police are turning a blind eye.
Nearly 17,000 people were given a £100 fixed-penalty notice after being caught driving while using a phone, a fall of 43 percent on the year before. Over the past five years the figure has fallen from 123,000, according to police data for England and Wales.
Campaigners claimed that more people were getting away with driving while distracted, rather than the fall suggesting that people were abiding by the law.
因为在车上使用移动电话而被罚款的机动车主的人数去年骤跌,人们质疑警察是在视而不见。
接近17000人在被抓到驾驶中使用电话之后收到了100英镑的定额罚款通知单,这个数字仅是去年的43%。根据来自英格兰和威尔士的警察数据,这个数字从123000起,五年间一直在下降。
竞选人士们声称这是越来越多的人开车打电话后会逃避罚款,而不是说这些下降的数字意味着人们都在守法。
(a fall of 43 percent on the year before——我觉得数字应该是和去年相比较才对,但是没根据,又翻译不出a fall……反正这一整句逻辑都不通……)
(2)
A rare underwater heatwave has killed off millions of corals on the Great Barrier Reef representing a dying harbinger of what lies ahead for the world’s largest living structure.
New scientific research — conducted both underwater and from the air since the March heatwave — has found that swathes of the reef’s northeastern section have been destroyed.
Greg Torda, a zoologist at James Cook University in Queensland, said: “Millions of corals in the north of the Great Barrier Reef died quickly from heat stress in March and since then, many more have died more slowly.”
在澳洲大堡礁,一种很罕见的水下热浪杀死了数百万的珊瑚,这代表世界上最大的生命结构的未来的一种死亡征兆。
新的科学研究——在三月的热浪期间同时对水下和空中进行了研究——发现大部分暗礁的西北部分已经被摧毁了。
Greg Torda,是一位在昆士兰詹姆斯库克大学的动物学家,他表示:“在大堡礁的北部数百玩的珊瑚因为三月之后的热浪带来的压力而迅速地死亡了,还有更多的珊瑚在慢慢地死去。”
(a dying harbinger of what lies ahead for ——这应该是个名词性从句吧,咋也这么难翻译……)
(3)
Royal Bank of Scotland Group has said it will miss next year’s EU deadline to dispose of its Williams & Glyn business as it reported quarterly operating profits of £255 million.
The bank, which is more than 70 percent owned by the taxpayer, said that it was in talks with the Treasury, but had yet to meet European Commission officials to agree a solution over the sale.
RBS was ordered to divest a start-up bank alongside other assets by the commission in return for the £45.5 billion in state aid that it received during the financial crisis.
苏格兰皇家银行集团表示将错过明年的EU期限去部署它的Williams & Glyn业务,因为该业务报告了2.55亿英镑的季度营业利润。
该银行,超过70%的股份在纳税人手里,表示已经和财政部在进行谈判,只是还要和欧洲委员会官员就销售方面达成一致的解决方案。
委员会要求苏格兰皇家银行放弃新开张的银行与其他资产,以归还它在财政危机时期收到的455亿英镑的国家补贴。
The number of motorists fined for using their mobile phone at the wheel fell sharply last year amid concern that police are turning a blind eye.
Nearly 17,000 people were given a £100 fixed-penalty notice after being caught driving while using a phone, a fall of 43 percent on the year before. Over the past five years the figure has fallen from 123,000, according to police data for England and Wales.
Campaigners claimed that more people were getting away with driving while distracted, rather than the fall suggesting that people were abiding by the law.
因为在车上使用移动电话而被罚款的机动车主的人数去年骤跌,人们质疑警察是在视而不见。
接近17000人在被抓到驾驶中使用电话之后收到了100英镑的定额罚款通知单,这个数字仅是去年的43%。根据来自英格兰和威尔士的警察数据,这个数字从123000起,五年间一直在下降。
竞选人士们声称这是越来越多的人开车打电话后会逃避罚款,而不是说这些下降的数字意味着人们都在守法。
(a fall of 43 percent on the year before——我觉得数字应该是和去年相比较才对,但是没根据,又翻译不出a fall……反正这一整句逻辑都不通……)
(2)
A rare underwater heatwave has killed off millions of corals on the Great Barrier Reef representing a dying harbinger of what lies ahead for the world’s largest living structure.
New scientific research — conducted both underwater and from the air since the March heatwave — has found that swathes of the reef’s northeastern section have been destroyed.
Greg Torda, a zoologist at James Cook University in Queensland, said: “Millions of corals in the north of the Great Barrier Reef died quickly from heat stress in March and since then, many more have died more slowly.”
在澳洲大堡礁,一种很罕见的水下热浪杀死了数百万的珊瑚,这代表世界上最大的生命结构的未来的一种死亡征兆。
新的科学研究——在三月的热浪期间同时对水下和空中进行了研究——发现大部分暗礁的西北部分已经被摧毁了。
Greg Torda,是一位在昆士兰詹姆斯库克大学的动物学家,他表示:“在大堡礁的北部数百玩的珊瑚因为三月之后的热浪带来的压力而迅速地死亡了,还有更多的珊瑚在慢慢地死去。”
(a dying harbinger of what lies ahead for ——这应该是个名词性从句吧,咋也这么难翻译……)
(3)
Royal Bank of Scotland Group has said it will miss next year’s EU deadline to dispose of its Williams & Glyn business as it reported quarterly operating profits of £255 million.
The bank, which is more than 70 percent owned by the taxpayer, said that it was in talks with the Treasury, but had yet to meet European Commission officials to agree a solution over the sale.
RBS was ordered to divest a start-up bank alongside other assets by the commission in return for the £45.5 billion in state aid that it received during the financial crisis.
苏格兰皇家银行集团表示将错过明年的EU期限去部署它的Williams & Glyn业务,因为该业务报告了2.55亿英镑的季度营业利润。
该银行,超过70%的股份在纳税人手里,表示已经和财政部在进行谈判,只是还要和欧洲委员会官员就销售方面达成一致的解决方案。
委员会要求苏格兰皇家银行放弃新开张的银行与其他资产,以归还它在财政危机时期收到的455亿英镑的国家补贴。