9 Crimes
很喜欢这首歌,最初的时候没有留意歌词,只是觉得旋律很美,歌手演绎得很好,很容易让人体会到里面的无奈,挣扎。今天一时兴起,到google上搜索了歌词,歌词字面都非常简单,但始终领会不到他要说什么,所以在一个喜欢这两个歌手的论坛找到了答案,原来这首歌是描述2个出轨的人的矛盾,挣扎的心理历程。呵呵,于是我摘录了其中一个英文高手的翻译,觉得高手就是高手。翻译得入骨三分。拿出来大家分享一下。
9 Crimes
咎
Leave me out with the waste
将我弃于废墟
This is not what I do
奈何
It's the wrong kind of place
沦落至此
To be thinking of you
思念却决堤...
It's the wrong time
今时今地
For somebody new
如何重新开始.
It's a small crime
我承认,犯下无端之罪
And I've got no excuse
毫无借口
Is that alright?
对错与否
Give my gun away when it's loaded
丢了手中的枪,即使已上膛
Is that alright?
这样行么?
If u don't shoot it how am I supposed to hold it
本未打算发射,又何必苦苦执手
Is that alright?
是对是错?
Give my gun away when it's loaded
失去上膛之枪...
Is that alright...
With you?
爱上你,到底是否...
Leave me out with the waste
将我弃于荒野
This is not what I do
奈何
It's the wrong kind of place
沦落至此
To be cheating on you
连背叛都不是时候
It's the wrong time
今时今地
She's pulling me through
她却选择与我相守
It's a small crime
我犯下无端之罪
And I've got no excuse
自取之咎
Is that alright?
对错与否
I give my gun away when it's loaded
我扔了那把上膛之枪
Is that alright?
我做错了么?
If you dont shoot it, how am I supposed to hold it
本没想过发射,何必执握在手
Is that alright?
我有错么?
I give my gun away when it's loaded
我丢了上膛之枪.
Is that alright
Is that alright with you?
与你相守,到底是否正确
Is that alright?
I give my gun away when it's loaded
放弃...是对?
Is that alright?
If you don't shoot it, how am I supposed to hold it
放弃吧...是错?
Is that alright?
If I give my gun away when it's loaded
Is that alright
Is that alright with you?
我们在一起到底是否正确?
No...
终成咎...
9 Crimes
咎
Leave me out with the waste
将我弃于废墟
This is not what I do
奈何
It's the wrong kind of place
沦落至此
To be thinking of you
思念却决堤...
It's the wrong time
今时今地
For somebody new
如何重新开始.
It's a small crime
我承认,犯下无端之罪
And I've got no excuse
毫无借口
Is that alright?
对错与否
Give my gun away when it's loaded
丢了手中的枪,即使已上膛
Is that alright?
这样行么?
If u don't shoot it how am I supposed to hold it
本未打算发射,又何必苦苦执手
Is that alright?
是对是错?
Give my gun away when it's loaded
失去上膛之枪...
Is that alright...
With you?
爱上你,到底是否...
Leave me out with the waste
将我弃于荒野
This is not what I do
奈何
It's the wrong kind of place
沦落至此
To be cheating on you
连背叛都不是时候
It's the wrong time
今时今地
She's pulling me through
她却选择与我相守
It's a small crime
我犯下无端之罪
And I've got no excuse
自取之咎
Is that alright?
对错与否
I give my gun away when it's loaded
我扔了那把上膛之枪
Is that alright?
我做错了么?
If you dont shoot it, how am I supposed to hold it
本没想过发射,何必执握在手
Is that alright?
我有错么?
I give my gun away when it's loaded
我丢了上膛之枪.
Is that alright
Is that alright with you?
与你相守,到底是否正确
Is that alright?
I give my gun away when it's loaded
放弃...是对?
Is that alright?
If you don't shoot it, how am I supposed to hold it
放弃吧...是错?
Is that alright?
If I give my gun away when it's loaded
Is that alright
Is that alright with you?
我们在一起到底是否正确?
No...
终成咎...