法律英语每日一句No.47:holder of shares, shareholder, member
英文选自英国公司章程,提供翻译并解析,不吝赐教^^
今天来了解一下股东、股东大会等的多种说法,以及股东在英国的情况。
请翻译
The holders of the Shares shall be entitled to receive notice of and to attend and speak at any general meetings of the Company:
(i) on a written resolution, each holder shall have one vote in respect of each Share they hold; and
(ii) each holder who (being an individual) is present in person or by proxy or (being a corporation) is present by duly authorised representative or by proxy shall, on a show of hands, have one vote each, and, on a poll, shall have one vote for each Share they hold.
参考译文
股份持有人有权接收该公司任何股东会的通知并以下列方式参与该股东会并表示意思:
(i)以书面决议方式表示意思的,每个股份持有人就其所持有的每一股份享有一票表决权;和
(ii)每个股份持有人(作为自然人)亲自出席或委托代理人出席或(作为公司)由正式授权的代表出席或委托代理人出席该股东会的,当以举手表决方式表示意思时,每人享有一票表决权;当以投票方式表示意思时,每人就其所持有的每一股份享有一票表决权。
解析
holder of shares, shareholder, member都是“股东/股份持有人”。
general meeting, meeting of the members都是“股东(大)会”
这是私营股份有限公司(private companies limited by shares)的公司章程,所以general meetings是“股东会”;若是上市公司,general meetings是“股东大会”。
私营公司的股东可通过书面决议或股东大会通过决议;而公众公司的股东仅可通过股东大会通过决议。如以下Companies Act 2006所示:
281 Resolutions
(1) A resolution of the members (or of a class of members) of a private company must be passed—
(a) as a written resolution in accordance with Chapter 2, or
(b) at a meeting of the members (to which the provisions of Chapter 3 apply).
(2) A resolution of the members (or of a class of members) of a public company must be passed at a meeting of the members (to which the provisions of Chapter 3 and, where relevant, Chapter 4 apply).
在英国,名义持有人(nominee)的现象非常普遍,实益股东(beneficial shareholder)若是小股东,往往不出现在股东名册(share register/register of members)上,。以下节选自So what does a “shareholder”, “member” and “holder” of shares really mean?
English law distinguishes between legal and beneficial title to shares(股份的法定所有权和实益所有权). Share registers only record persons who hold legal title to shares. Ultimate owners of the economic interest in shares will not appear on the share register.
A “shareholder”, “member” or “holder” of a share (the terms are interchangeable) is only the person whose name is registered in the company’s register of members i.e. the person with legal title to the shares. For example, these phrases do not include a person who only has a:
(a) beneficial interest in a share (e.g. beneficiary under a trust or persons holding shares through nominees); or
(b) purely economic interest in a share (e.g. through dividend payment rights contractually agreed between that person and the legal registered owner).
CREST is the electronic settlement system for shares traded on the London Stock Exchange’s Main Market and AIM(伦敦证券交易所的主板市场和二板市场). Corporate shareholders can join CREST while still remaining the legal owner of the shares (either as direct or sponsored CREST members). Individuals holding shares in CREST can choose to open a CREST account:
(a) in their own name, in which case they remain the legal and beneficial owner of the shares (and the“holder” of the shares for CA06 purposes). This tends to apply to fairly active shareholders with large numbers of shares; or
(b) through a nominee, in which case the nominee becomes the legal owner of the shares (and so is the “holder” of the shares for CA06 purposes) while the individual remains the beneficial owner and will have contractual rights to receive, via the nominee, dividend payments and information from the company. This is a cheaper option and tends to apply to smaller investors. In this case, the individual does not appear on the share register and it not a “holder” for CA06 purposes.
下一次推送将解读Companies Act 2006关于普通决议和特殊决议对表决票数的要求,并和中国公司法作比对。
------------------------------------
关注微信公共号:
紫风法律金融翻译
推送法律金融英语每日一句
------------------------------------
今天来了解一下股东、股东大会等的多种说法,以及股东在英国的情况。
![]() |
请翻译
The holders of the Shares shall be entitled to receive notice of and to attend and speak at any general meetings of the Company:
(i) on a written resolution, each holder shall have one vote in respect of each Share they hold; and
(ii) each holder who (being an individual) is present in person or by proxy or (being a corporation) is present by duly authorised representative or by proxy shall, on a show of hands, have one vote each, and, on a poll, shall have one vote for each Share they hold.
参考译文
股份持有人有权接收该公司任何股东会的通知并以下列方式参与该股东会并表示意思:
(i)以书面决议方式表示意思的,每个股份持有人就其所持有的每一股份享有一票表决权;和
(ii)每个股份持有人(作为自然人)亲自出席或委托代理人出席或(作为公司)由正式授权的代表出席或委托代理人出席该股东会的,当以举手表决方式表示意思时,每人享有一票表决权;当以投票方式表示意思时,每人就其所持有的每一股份享有一票表决权。
解析
holder of shares, shareholder, member都是“股东/股份持有人”。
general meeting, meeting of the members都是“股东(大)会”
这是私营股份有限公司(private companies limited by shares)的公司章程,所以general meetings是“股东会”;若是上市公司,general meetings是“股东大会”。
私营公司的股东可通过书面决议或股东大会通过决议;而公众公司的股东仅可通过股东大会通过决议。如以下Companies Act 2006所示:
281 Resolutions
(1) A resolution of the members (or of a class of members) of a private company must be passed—
(a) as a written resolution in accordance with Chapter 2, or
(b) at a meeting of the members (to which the provisions of Chapter 3 apply).
(2) A resolution of the members (or of a class of members) of a public company must be passed at a meeting of the members (to which the provisions of Chapter 3 and, where relevant, Chapter 4 apply).
在英国,名义持有人(nominee)的现象非常普遍,实益股东(beneficial shareholder)若是小股东,往往不出现在股东名册(share register/register of members)上,。以下节选自So what does a “shareholder”, “member” and “holder” of shares really mean?
English law distinguishes between legal and beneficial title to shares(股份的法定所有权和实益所有权). Share registers only record persons who hold legal title to shares. Ultimate owners of the economic interest in shares will not appear on the share register.
A “shareholder”, “member” or “holder” of a share (the terms are interchangeable) is only the person whose name is registered in the company’s register of members i.e. the person with legal title to the shares. For example, these phrases do not include a person who only has a:
(a) beneficial interest in a share (e.g. beneficiary under a trust or persons holding shares through nominees); or
(b) purely economic interest in a share (e.g. through dividend payment rights contractually agreed between that person and the legal registered owner).
CREST is the electronic settlement system for shares traded on the London Stock Exchange’s Main Market and AIM(伦敦证券交易所的主板市场和二板市场). Corporate shareholders can join CREST while still remaining the legal owner of the shares (either as direct or sponsored CREST members). Individuals holding shares in CREST can choose to open a CREST account:
(a) in their own name, in which case they remain the legal and beneficial owner of the shares (and the“holder” of the shares for CA06 purposes). This tends to apply to fairly active shareholders with large numbers of shares; or
(b) through a nominee, in which case the nominee becomes the legal owner of the shares (and so is the “holder” of the shares for CA06 purposes) while the individual remains the beneficial owner and will have contractual rights to receive, via the nominee, dividend payments and information from the company. This is a cheaper option and tends to apply to smaller investors. In this case, the individual does not appear on the share register and it not a “holder” for CA06 purposes.
下一次推送将解读Companies Act 2006关于普通决议和特殊决议对表决票数的要求,并和中国公司法作比对。
![]() |
------------------------------------
关注微信公共号:
紫风法律金融翻译
推送法律金融英语每日一句
------------------------------------