2015美国最佳诗歌选辑·2
A fourteen-line poem on sex
1.On film I’m a sky or a swimmer
2.Red lightbulb
3.All those cross-legged girls
4.If I don’t write the word “rendered”
5.I will forget it by morning
6.Boys in black sing harmonies
7.She’s running a fever dressed like a Belgian
8.Can you smell her from here?
9.A mutating ghost
10.Once on a drive from Nashville to Asheville
11.I ran out of gas. I’d been watching the temperature gauge
12.Resolutely in the middle
13.I’d never run out of gas before
14.I didn’t know what was wrong with the car
from The Kenyon Review
关于性的一首“十四行”诗
1. 在电影里我是一片天空或一位泳者
2. 红灯泡
3. 所有那些跷着腿的姑娘
4. 如果我不写下那个词“晕染”
5. 到早晨我将忘记它
6. 男孩们唱黑色的和声
7. 她发着烧穿得像个比利时人
8. 从这儿你能闻见她吗?
9. 一具突变的鬼魂
10. 从那什维尔去阿什维尔的一次行车途中
11. 我耗尽汽油。我一直看见温度计
12. 决然停在中间
13. 我以前从未耗尽汽油
14. 我不知道车怎么啦
摘自《凯尼恩评论》
1.On film I’m a sky or a swimmer
2.Red lightbulb
3.All those cross-legged girls
4.If I don’t write the word “rendered”
5.I will forget it by morning
6.Boys in black sing harmonies
7.She’s running a fever dressed like a Belgian
8.Can you smell her from here?
9.A mutating ghost
10.Once on a drive from Nashville to Asheville
11.I ran out of gas. I’d been watching the temperature gauge
12.Resolutely in the middle
13.I’d never run out of gas before
14.I didn’t know what was wrong with the car
from The Kenyon Review
关于性的一首“十四行”诗
1. 在电影里我是一片天空或一位泳者
2. 红灯泡
3. 所有那些跷着腿的姑娘
4. 如果我不写下那个词“晕染”
5. 到早晨我将忘记它
6. 男孩们唱黑色的和声
7. 她发着烧穿得像个比利时人
8. 从这儿你能闻见她吗?
9. 一具突变的鬼魂
10. 从那什维尔去阿什维尔的一次行车途中
11. 我耗尽汽油。我一直看见温度计
12. 决然停在中间
13. 我以前从未耗尽汽油
14. 我不知道车怎么啦
摘自《凯尼恩评论》
![]() |