真破烂我自己都不忍心看……捂脸………
我真的是废柴啊啊啊!!!!!!!看书去了…
我人生的第一篇翻译就献给噗啦了…
原文: http://ameblo.jp/nekozirushi/
こんにちは。
大家好。
昨日は、初上海公演でした。
昨天 第一次在上海举行公演。
台湾語も難しいですが、中国語もまた難しい。
台湾话已经很难了,不过中文也很难…
【…这句要我怎么翻=皿=…其实我觉得根本没区别= =】
有村さん、一生懸命現地のスタッフさんと練習してました。
有村桑非常努力地与当地staff练习中文
(嘛大概就是和上海staff学中文吧……)
上海でライブをした「MAO」という場所
上海live是在一个叫做MAO的地方
非常に天井が高くて
天花板/天棚非常的高
見上げてしまいました。
这句不太会翻…我是日语废…大概就是需要抬头看?(我真的不知道啊挠墙……)
ライブもこれまたかなりの熱さで
我不知道这个到底是在说气氛变热烈了还是单纯的热起来了……
因为之前写过上海很冷……
台湾のお客さんとはまた一味違う印象でした。
(上海)与台湾的观众的(给我们的)感觉不一样
嘛大概就是上海的民那给了个different impression……
それにしても皆さんは
另外,大家
日本語がうますぎる。
日语真的很好(这句字面上好像是说大家的日语好得过头了||||||)
【插话:据说龙龙的中文MC…民那都听不懂…换了日文之后下面反响很强烈……】
本当に凄い。
真的非常厉害~
感動しまくりですよ。
非常感动.(这句不确定...主要是后半截...orz
台湾に引き続き、またまた上海という
素敵な場所を見つけちゃいました。
继台湾之后,又来到了上海这样美丽的地方
また、遊んでくださいね。
请好好玩吧~
謝謝。
这句还要翻麽=v=
あ、中国の町は本当にでっかくて
啊,中国的城市真的很大
それにも驚いてました(笑)
吃了一惊呢~ww
あ、皆さん
民那桑~
このあと夕方~夜にかけて
从这之后的傍晚到夜里
(我觉得貌似是说live结束后有么有看部落格的时间?喂神马我一个没去成现场的日语废要来翻这个……泪奔……
このブログを見る時間ありますか?
有看这个blog的时间吗?
猫から、クイズを出題するんで
みんな見てね。
大家看猫出的谜题吧~ (其实我不知道这是啥……)
では後ほどー。
就这样了~~(大概就是一般写blog结束的时候会说的话……意会吧……擦汗||||||||
我人生的第一篇翻译就献给噗啦了…
原文: http://ameblo.jp/nekozirushi/
こんにちは。
大家好。
昨日は、初上海公演でした。
昨天 第一次在上海举行公演。
台湾語も難しいですが、中国語もまた難しい。
台湾话已经很难了,不过中文也很难…
【…这句要我怎么翻=皿=…其实我觉得根本没区别= =】
有村さん、一生懸命現地のスタッフさんと練習してました。
有村桑非常努力地与当地staff练习中文
(嘛大概就是和上海staff学中文吧……)
上海でライブをした「MAO」という場所
上海live是在一个叫做MAO的地方
非常に天井が高くて
天花板/天棚非常的高
見上げてしまいました。
这句不太会翻…我是日语废…大概就是需要抬头看?(我真的不知道啊挠墙……)
ライブもこれまたかなりの熱さで
我不知道这个到底是在说气氛变热烈了还是单纯的热起来了……
因为之前写过上海很冷……
台湾のお客さんとはまた一味違う印象でした。
(上海)与台湾的观众的(给我们的)感觉不一样
嘛大概就是上海的民那给了个different impression……
それにしても皆さんは
另外,大家
日本語がうますぎる。
日语真的很好(这句字面上好像是说大家的日语好得过头了||||||)
【插话:据说龙龙的中文MC…民那都听不懂…换了日文之后下面反响很强烈……】
本当に凄い。
真的非常厉害~
感動しまくりですよ。
非常感动.(这句不确定...主要是后半截...orz
台湾に引き続き、またまた上海という
素敵な場所を見つけちゃいました。
继台湾之后,又来到了上海这样美丽的地方
また、遊んでくださいね。
请好好玩吧~
謝謝。
这句还要翻麽=v=
あ、中国の町は本当にでっかくて
啊,中国的城市真的很大
それにも驚いてました(笑)
吃了一惊呢~ww
あ、皆さん
民那桑~
このあと夕方~夜にかけて
从这之后的傍晚到夜里
(我觉得貌似是说live结束后有么有看部落格的时间?喂神马我一个没去成现场的日语废要来翻这个……泪奔……
このブログを見る時間ありますか?
有看这个blog的时间吗?
猫から、クイズを出題するんで
みんな見てね。
大家看猫出的谜题吧~ (其实我不知道这是啥……)
では後ほどー。
就这样了~~(大概就是一般写blog结束的时候会说的话……意会吧……擦汗||||||||