论语片段汉译日2
论语是我国历史文化经典,直至今日也广为流传。论语是孔子及其弟子在春秋战国时期,整理而成的经典语录。在日本也是很崇尚儒家文学。下面东经日语带你看一下,论语用日语是如何来译的。
1. 子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤在回也!”
⇒子の曰わく、賢なるかな回や。一箪(たん)の食(し)、一瓢(びょう)の飲(いん)、陋巷(ろうこう)に在り。人は其の憂いに堪えず、回や其の楽しみを改めず。賢なるかな回や。
2. 冉求曰:“非不说子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而废。今汝画。”
⇒冉求が曰わく、子の道を説(よろこ)ばざるには非ず。力足らざればなり。子の曰わく、力足らざる者は中道にして癈す。今女(なんじ)は画(かぎ)れり。
本文出自东经日语,转载请带上原文链接
http://www.cntokei.com
1. 子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤在回也!”
⇒子の曰わく、賢なるかな回や。一箪(たん)の食(し)、一瓢(びょう)の飲(いん)、陋巷(ろうこう)に在り。人は其の憂いに堪えず、回や其の楽しみを改めず。賢なるかな回や。
2. 冉求曰:“非不说子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而废。今汝画。”
⇒冉求が曰わく、子の道を説(よろこ)ばざるには非ず。力足らざればなり。子の曰わく、力足らざる者は中道にして癈す。今女(なんじ)は画(かぎ)れり。
本文出自东经日语,转载请带上原文链接
http://www.cntokei.com