书评:尤瑟纳尔《一弹解千愁》
作者:厉揭
我并没有走进尤瑟纳尔,她居住的文字城堡由坚固大理石构筑,四面无门,唯有一小窗自从一隅悄然而出。我亦是从小窗中观察尤瑟纳尔,这个窗口即是《一弹解千愁》。这样的窥探是如此的窘迫,又如此的尴尬,我不确定当我从这个窗口之中窥探她的时候,她是否微争犀利之眼自那端看我,或者我并没有窥探到她,反而是她窥探了我。《复活》中聂赫留多夫的多情并非全是庸人自扰。可是隔着重重的文字幕帐,又何谈看到“真实”(reality),翻译永远是望远镜的小倍镜头使真实的物象(image)离开读者,并且渐行渐远。那失真的文字就如泡在水中的墨迹,失去了真实,我该如何处理这种翻译品呢?伟大的词源学(etymology),告诉人类翻译(translation)即分享“中转”(tran—)的基因,然而就是在这种“中转”之中,作者悄然消失,这是何种的无奈。
然而,不懂法语的我,不得不面对这种尴尬。语言是什么呢?当我坐在咖啡馆里,德国女郎像两只燕子在亲昵的聊天,偶而的爽朗大笑照彻屋顶。然而我确实不懂,我并没有走进他们的世界。我只是在世界的外面观看,如果语言能构筑世界的话。她们再说什么呢?我只有猜测。钱钟书《围城》中说语言就像防空洞,可以为很多不好意思说出口的话掩饰。
幸亏还有译者,虽然每个译者都是窃贼,但是我还是不得不接着他们来靠近《一弹解千愁》。尽管译文就像一只紧身的衣服,穿在我的身上常让我大汗漓淋,然而也比裸身的好。于是,我借着这个别扭译本的灯笼,小心翼翼地走进这座城堡。
这是四五年前就向往过的天堂,每一本想读却得不到的书,都是天堂。我一直记着它的名字,然而却无从得到。是的,我该从哪里找到它呢?图书馆里,没有它。我找遍它能容身的各个角落,还是没有它的踪影。我一直寻觅,就像寻觅没有留下联系方式的爱人。可是没有。一无所获。我是从哪里得知它的呢?我的朋友王小波在他的文字中描写了它。在《我的师承》中,他介绍了她给我。那时她已死,但又有什么呢?和亡灵对话,一直是我的癖好。每一次的对话,都是一次重生。
有时心有所向的寻找,敌不过街头巷尾的邂逅。在一种当时叫微信的聊天工具里面,那时一个朋友愿意将《一弹解千愁》借给他。若干年后的人读到我的文字后,会这样向他的朋友们这样说。是的,正如他们所言,是一个朋友让我得以触摸它的真容,这是一种膨胀的色情。我至今记得我是如何将它放入我的书包里,在路上又如何不断地按压,确定它的存在。从书脊伸出两张翅膀,褐色的书皮渐渐长成皮肤,那轻弯的头,也从书中伸出。是的,她要飞!我按住了它的脖子,还好书包是黑色的天宇,它并没有逃出去。
可是热恋之后的感觉是什么呢?阅读的激情过后是虚空。情爱才是刹那烟火的持续。我该怎么说呢?我并没有从尤瑟纳尔那里得到我想要的爱情。就像许久期待的和女人的会面,落到真实的境遇里却是那么失望。尤瑟纳尔的文笔如此坚硬,她描写的爱情如此粗壮(请原谅我用如此坚硬、阳刚的词)。
我并没有走进尤瑟纳尔,她居住的文字城堡由坚固大理石构筑,四面无门,唯有一小窗自从一隅悄然而出。我亦是从小窗中观察尤瑟纳尔,这个窗口即是《一弹解千愁》。这样的窥探是如此的窘迫,又如此的尴尬,我不确定当我从这个窗口之中窥探她的时候,她是否微争犀利之眼自那端看我,或者我并没有窥探到她,反而是她窥探了我。《复活》中聂赫留多夫的多情并非全是庸人自扰。可是隔着重重的文字幕帐,又何谈看到“真实”(reality),翻译永远是望远镜的小倍镜头使真实的物象(image)离开读者,并且渐行渐远。那失真的文字就如泡在水中的墨迹,失去了真实,我该如何处理这种翻译品呢?伟大的词源学(etymology),告诉人类翻译(translation)即分享“中转”(tran—)的基因,然而就是在这种“中转”之中,作者悄然消失,这是何种的无奈。
然而,不懂法语的我,不得不面对这种尴尬。语言是什么呢?当我坐在咖啡馆里,德国女郎像两只燕子在亲昵的聊天,偶而的爽朗大笑照彻屋顶。然而我确实不懂,我并没有走进他们的世界。我只是在世界的外面观看,如果语言能构筑世界的话。她们再说什么呢?我只有猜测。钱钟书《围城》中说语言就像防空洞,可以为很多不好意思说出口的话掩饰。
幸亏还有译者,虽然每个译者都是窃贼,但是我还是不得不接着他们来靠近《一弹解千愁》。尽管译文就像一只紧身的衣服,穿在我的身上常让我大汗漓淋,然而也比裸身的好。于是,我借着这个别扭译本的灯笼,小心翼翼地走进这座城堡。
这是四五年前就向往过的天堂,每一本想读却得不到的书,都是天堂。我一直记着它的名字,然而却无从得到。是的,我该从哪里找到它呢?图书馆里,没有它。我找遍它能容身的各个角落,还是没有它的踪影。我一直寻觅,就像寻觅没有留下联系方式的爱人。可是没有。一无所获。我是从哪里得知它的呢?我的朋友王小波在他的文字中描写了它。在《我的师承》中,他介绍了她给我。那时她已死,但又有什么呢?和亡灵对话,一直是我的癖好。每一次的对话,都是一次重生。
有时心有所向的寻找,敌不过街头巷尾的邂逅。在一种当时叫微信的聊天工具里面,那时一个朋友愿意将《一弹解千愁》借给他。若干年后的人读到我的文字后,会这样向他的朋友们这样说。是的,正如他们所言,是一个朋友让我得以触摸它的真容,这是一种膨胀的色情。我至今记得我是如何将它放入我的书包里,在路上又如何不断地按压,确定它的存在。从书脊伸出两张翅膀,褐色的书皮渐渐长成皮肤,那轻弯的头,也从书中伸出。是的,她要飞!我按住了它的脖子,还好书包是黑色的天宇,它并没有逃出去。
可是热恋之后的感觉是什么呢?阅读的激情过后是虚空。情爱才是刹那烟火的持续。我该怎么说呢?我并没有从尤瑟纳尔那里得到我想要的爱情。就像许久期待的和女人的会面,落到真实的境遇里却是那么失望。尤瑟纳尔的文笔如此坚硬,她描写的爱情如此粗壮(请原谅我用如此坚硬、阳刚的词)。