小马过河片段翻译
关于小马过河的故事,我们从小就听长辈们给我们讲,但是用日语是如何来译的,下面东经日语带你看一下。
马棚里住着一匹老马,一匹小马。小马整天跟在老马,从不离开一步。
馬小屋に親馬と子馬が住んでいました。子馬は一日中親馬にくっていて、片ときも離れません。
有一天,老马对小马说:“你已经长大了,应该做点儿事了。”
ある日、親馬が子馬に言いました。
「お前も大きくなったんだから、何かやらなくちゃ」
小马连蹦带跳地说:“你说吧,我很愿意做。”
子馬はぴょんぴょん飛び跳ねながら言いました。
「うん、ぼくやるよ。何したらいいの?」
“好哇,你把这半口袋子麦子驮到磨坊去吧。”老马高兴地说。
「そう。じゃ、この袋の中に小麦が半分ほど入っているから、これを粉ひき小屋まで背負ってっておくれ。」
本文出自东经日语,转载请带上原文链接
马棚里住着一匹老马,一匹小马。小马整天跟在老马,从不离开一步。
馬小屋に親馬と子馬が住んでいました。子馬は一日中親馬にくっていて、片ときも離れません。
有一天,老马对小马说:“你已经长大了,应该做点儿事了。”
ある日、親馬が子馬に言いました。
「お前も大きくなったんだから、何かやらなくちゃ」
小马连蹦带跳地说:“你说吧,我很愿意做。”
子馬はぴょんぴょん飛び跳ねながら言いました。
「うん、ぼくやるよ。何したらいいの?」
“好哇,你把这半口袋子麦子驮到磨坊去吧。”老马高兴地说。
「そう。じゃ、この袋の中に小麦が半分ほど入っているから、これを粉ひき小屋まで背負ってっておくれ。」
本文出自东经日语,转载请带上原文链接