藏書日記 · 2009-11-18
獲贈《天朝衣冠——故宫博物院藏清代宫廷服饰精品展》(http://www.douban.com/subject/3179505/)、《故宫博物院藏宜兴紫砂》(http://www.douban.com/subject/4149358/)。
在電腦上看過百余幅山西藏家的玉器圖片,歷代俱有,形制各異,多有未見,眼界為之一寬。
又獲贈祝勇《雙城記·紫禁城記》(http://www.douban.com/subject/4047829/)、《雙城記·長城記》(http://www.douban.com/subject/4047821/)。早先,得朋友贈書,往往拜讀,然后交流讀書所感。而今,聚書過多,雖不至汗牛充棟,但觸目皆書總是免不掉的。于是,漸漸疏淡了讀書的欲望。不過,對友人所著、所編則不然,必會翻閱一過,絮叨幾句。話雖如此,這翻閱時間的先后、長短卻是沒有限制的。 小可 翻譯的那部書,年許未能通讀,想來是有些汗顏的。愿自己能早些讀完,分享友人的快樂。也愿友人莫急,容我讀完,待細把所感娓娓道來。
在電腦上看過百余幅山西藏家的玉器圖片,歷代俱有,形制各異,多有未見,眼界為之一寬。
又獲贈祝勇《雙城記·紫禁城記》(http://www.douban.com/subject/4047829/)、《雙城記·長城記》(http://www.douban.com/subject/4047821/)。早先,得朋友贈書,往往拜讀,然后交流讀書所感。而今,聚書過多,雖不至汗牛充棟,但觸目皆書總是免不掉的。于是,漸漸疏淡了讀書的欲望。不過,對友人所著、所編則不然,必會翻閱一過,絮叨幾句。話雖如此,這翻閱時間的先后、長短卻是沒有限制的。 小可 翻譯的那部書,年許未能通讀,想來是有些汗顏的。愿自己能早些讀完,分享友人的快樂。也愿友人莫急,容我讀完,待細把所感娓娓道來。